ПРЕВРАТИЛСЯ В - перевод на Немецком

zu
слишком
verwandelte sich in
превращаются в
wurde zum
wurde zur

Примеры использования Превратился в на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он превратился в одержимость.
Er wurde zu einer Manie.
Сценарий развития евро превратился в полную импровизацию.
Das Manuskript für den EURO ist mittlerweile zur puren Improvisation geworden.
Я превратился в полного урода.
Ich wurde zu einem kompletten Arsch.
Я испытывал ее на 20 умпа- лумпах, и каждый превратился в чернику.
Ich habe es an ca. 20 Umpa Lumpas ausprobiert. Alle wurden zu Blaubeeren.
Из мародера ты превратился в кормилицу.
Sie sind vom Marodeur zur Amme aufgestiegen.
Выбор кино для пятничного вечера- превратился в трехчасовой скандал.
Die Auswahl eines Kinofilms wurde zu einem dreistündigen Schreikampf.
Как рыцарь круглого стола превратился в наемника.
Wie ein Ritter der Tafelrunde zum Söldner wird.
Выглядит так, словно он превратился в дикого зверя.
Scheint, als wäre er zum wilden Tier geworden.
Затем два месяца превратились в один, который превратился в две недели.
Dann wurden zwei Monate zu einem, und dieser wurde zu zwei Wochen.
Так Дом моего господина, имением в 498 000 коку, превратился в руины.
So wie das 498.000 Koku große Domizil meines Meisters in sich zusammenfiel.
Схватил цепочку от ключей Джеймса Дина и превратился в Джеймса Дина?
Er berührt die Schlüsselkette von James Dean und dann verwandelt er sich in ihn?.
Я хотела сделать тебе сюрприз, но он превратился в полную катастрофу.
Ich wollte dich überraschen, aber es endete in einer Katastrophe.
Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий,
Brot wurde also von einem Grundnahrungsmittel zu einer Quelle von Kalorien,
Зарегистрированный капитал в 120 миллионов, превратился в высокотехнологичные предприятия Китая,
Das eingetragene Kapital von 120 Millionen hat sich zu Chinas High-Tech-Unternehmen,
потом подошел снова, и, наконец, превратился в ювелирное дело.
ging dann wieder ein, und schließlich verwandelte sich in ein Juweliergeschäft.
который позже превратился в икону современного светового дизайна.
das später zu einer Ikone des modernen Lichtdesigns wurde.
но потом он превратился в парня.
aber… er verwandelte sich in einen Jungen.
Подождите, подождите, как мой однодневный разваливающийся брак превратился в ваш момент?
Warte, warte warte. Wie kommts, dass der Zusammenbruch meiner einen Tag alten Ehe, zu einer Sache zwischen euch beiden wird?
Вдруг огонь из камина с помощью видеопроекции перешел на стены и превратился в красочные картины.
Plötzlich wanderte das Feuer des Kamins mit Hilfe einer Videoprojektion auf die Wand und verwandelte sich in ein farbenprächtiges Bild.
позволили, чтоб яд превратился в лекарство.
sogar gefördert dass Gift zu Medizin wurde.
Результатов: 64, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий