ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО - перевод на Немецком

Unternehmertum
предпринимательство
Entrepreneurship
предпринимательство
Unternehmergeist
предпринимательство
Unternehmen
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации

Примеры использования Предпринимательство на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
освободить от организационного принципа государственного управления, чтобы основным двигателем стали индивидуальное предпринимательство и креативность.
staatlicher Kontrolle befreit werden, so dass individueller Unternehmergeist und Kreativität zu ihrem Hauptmotor werden.
характер которой определяло предпринимательство и развитие науки
deren Charakter das Unternehmertum, Wissenschafts- und Technikentwicklung,
конкуренция и индивидуальное предпринимательство считаются морально отталкивающим проявлением жестокости и алчности.
denn Wettbewerb und Unternehmertum werden als moralisch abstoßender Ausdruck der Rücksichtslosigkeit und Gier verstanden.
внести свой вклад содержание на предпринимательство, маркетинг, личные финансы,
Nachrichten von Gastautoren Inhalt beizutragen auf Unternehmertum, Marketing, persönliche Finanzen,
Я знаю, что свободное предпринимательство не совершенно, знаю, что свободное предпринимательство- это не все, что нам нужно для построения лучшего мира.
Ich weiss, dass freie Marktwirtschaft nicht perfekt ist. Und ich weiß, dass wir nicht nur freie Marktwirtschaft brauchen, um eine bessere Welt zu schaffen.
научили меня тому, что есть предпринимательство.
haben mich gelehrt was Unternehmerschaft ist.
Berezovsky предложило к Avtovaz что он снабубежит помощь предпринимательство для автоматизации и управление компьютера деятельностей.
Berezovsky schlug zu Avtovaz vor, daß er Hilfe zum Unternehmen für Automatisierung und zur Computersteuerung von Betrieben zur Verfügung stellt.
Таким образом те, кто входит в свободное предпринимательство и извлекает из него выгоду, но все же обременен общественными затратами не включенности,
Diejenigen also, die dazugehören und vom freien Unternehmertum profitieren, aber die sozialen Kosten der Ausgrenzung aufgebürdet bekommen,
новаторство и предпринимательство, реформу системы социального обеспечения
Innovation und Unternehmergeist, Sozialreform und soziale Integration,
Предпринимательство может пустить корни в благоприятных с культурной точки зрения областях любой страны после того,
Das Unternehmertum kann in kulturell ähnlichen Regionen in jedem Land Fuß fassen, nachdem widrige wirtschaftliche Hindernisse
Конечно, Европа также должна будет поощрять предпринимательство, которое требует укрепление культуры принятия рисков,
Natürlich wird Europa auch das Unternehmertum fördern müssen. Dazu ist es erforderlich, eine Kultur der Risikobereitschaft zu schaffen
все больше опираясь на внутренний капитал и предпринимательство в сочетании с импортом технологий.
mit einer zunehmend auf inländischem Kapital und Unternehmertum kombiniert mit importierter Technologie basierenden Wirtschaft.
они могли использовать инновации и предпринимательство, которые, как мы знаем, существуют,?
um die Innovationskraft und das Unternehmertum einzufangen, von denen wir wissen, dass es sie gibt?
политическое законодательство и этика, предпринимательство, с тем, чтобы эта новая технология вошла в жизнь людей.
Recht, Ethik und Unternehmertum, so dass die Menschen diese neuen Technologien in die Welt tragen können.
50- процентный размер прибыли в течение нескольких лет был бы приемлемым вознаграждением за особенно хорошее предпринимательство.
Eine Gewinnmarge von etwa 50 Prozent über ein paar Jahre wäre eine angemessene Vergütung für besonders gute Unternehmerqualitäten.
на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
er wurde durch einen kreativen Kapitalismus ersetzt, in dem Unternehmertum gepaart mit einer größeren Bereitschaft zur Übernahme von Innovationen die Geschäftswelt transformiert.
превративший протест молодежи в предпринимательство и профессиональный успех,
der die Revolte der Jugendlichen in Unternehmertum und beruflichen Erfolg umleitete,
Это способы создания самоорганизации- создания предпринимательства- которые благородны
So kann man Selbstorganisation praktizieren- Unternehmertum praktizieren- die behutsam
Хозяйственные предпринимательства и заведения.
Ökonomische Unternehmen und Anstalten.
Научите их предпринимательству. Господи, спасибо Тебе за GrowNYC.
Lehren Sie ihnen Unternehmertum. Danke Gott für GrowNYC.
Результатов: 56, Время: 0.0634

Предпринимательство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий