ПРЕДСТАВИТЕЛЯ - перевод на Немецком

Vertreter
представитель
агентов
чиновники
лица
коммивояжером
уполномоченным
Repräsentanten
представитель
Vertretungen
представительство
представителей
замену
представления
представляет
адвокатом
представленности
Mitglied
член
участник
представитель
входить
членство
состав
депутатом
вступил
Vertreters
представитель
агентов
чиновники
лица
коммивояжером
уполномоченным
Sprecher
представитель
спикер
пресс-секретарь
сказители
диктора
докладчик
говорящие
рассказчик
старшиной
Stellvertreter
заместитель
помощника
представителей
зам
опосредованные
вторым

Примеры использования Представителя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
С ним согласен и Петер Меркер, который также видит в мужчине с беретом демагога- представителя определенного времени,
Auch Peter Märker sieht den Mann mit dem Barett als Demagogen, als Vertreter einer bestimmten Zeit,
английского языка Волчков получил пост заместителя представителя СССР на Международном военном трибунале в Нюрнберге.
seiner Englischkenntnisse bekam Woltschkow den Posten des Stellvertreters des Repräsentanten der Sowjetunion bei dem internationalen Kriegstribunal in Nürnberg.
по словам его представителя.
betrachtet aber, laut einem Sprecher, seine Optionen.
По словам представителя Самостоятельного профсоюза Металлургического завода Синиши Прелича,
Den Worten des Vertreters der unabhängigen Gewerkschaft Siniša Prelić zufolge ist für die Angestellten am wichtigsten,
Были репрессированы многие члены троек: 47 представителей НКВД, 67 членов партии и два представителя прокуратуры приговорены к смертной казни.
NKWD-Vertreter, 67 Parteimitglieder und zwei Vertreter der Staatsanwaltschaft wurden zum Tode verurteilt.
Писателя не видят, как индивидуальность саму по себе, но как представителя своей культуры.
Schriftsteller werden nicht als kreative, eigenständige Individuen angesehen, sondern als die Repräsentanten ihrer jeweiligen Kultur.
Принимая также к сведению письмо Постоянного представителя Южно-Африканской Республики от 24 мая 2005 года S/ 2005/ 340.
Sowie nach Kenntnisnahme des Schreibens des Ständigen Vertreters der Republik Südafrika vom 24. Mai 2005 S/2005/340.
В этот наблюдательный орган входили шесть представителей земли Берлин, а также три представителя университета.
Sechs Vertreter des Landes Berlin, sowie drei Vertreter der Universität gehörten dem Aufsichtsorgan damals an.
защищая моего нынешнего представителя?
bei der du meinen derzeitigen Repräsentanten verteidigst damit ich denke, dass du ein guter Kerl bist?
Заявление обладателя авторского права или его уполномоченного представителя о том, что материалы предположительно нарушают права интеллектуальной собственности.
Erklärung des Urheberrechtsinhabers oder bevollmächtigten Vertreters, wonach mutmaßlich gegen die Schutzrechte an den Materialien verstoßen wird.
компания отправила своего представителя, Троя Доджа, проверить в чем дело.
schickte das Unternehmen ihren Vertreter, Troy Dodge, um nachzusehen.
В 1981 году, передав полномочия постоянного представителя Клаусу Беллингу,
Gab er das Amt des Ständigen Vertreters an Klaus Bölling ab
где работал в бюро Международной Красной помощи Вилли Мюнценберга в качестве представителя Коммунистического интернационала.
arbeitete im Büro der Internationalen Roten Hilfe von Willi Münzenberg, am Boulevard Arago als Vertreter der Komintern.
Ее владелец пан Тихота взял меня по рекомендации моего ангела- хранителя, представителя фирмы" Ван Беркель" пана Вальдена.
Herr Tichota stellte mich auf Empfehlung meines Schutzengels ein, des Vertreters der Firma Van Berkel, Herrn Walden.
С 1952 по 1957 г. занимал должность заместителя постоянного представителя Таиланда при Организации Объединенных Наций.
Von 1952 bis 1957 fungierte er als Stellvertreter des Ständigen Vertreters Thailands am Hauptsitz der Vereinten Nationen.
До 1966 года занимал должность заместителя постоянного представителя ГДР в Совете экономической взаимопомощи.
Später übernahm er bis 1966 die Funktion eines Stellvertreters des Ständigen Vertreters der DDR im Rat für gegenseitige Wirtschaftshilfe RGW.
Выборы Обамы- успех представителя цветного меньшинства в самом старом демократическом государственном устройстве в мире- захватил воображение многих индусов.
Die Wahl Obamas- der Erfolg eines Mitglieds einer nichtweißen Minderheit in der ältesten demokratischen Regierungsform der Welt- hat die Vorstellungskraft vieler Inder in ihren Bann gezogen.
Мы поздравляем вас и просто как человека,… и как представителя нашего наследия, наших традиций,… нашего своеобразия и истории.
An Sie als Person und als Mensch und als Repräsentant für die Sicherheit unseres Landes, unserer Traditionen, unseres besonderen Charakters und unserer Geschichte.
особенно их раннего представителя Евфрония.
wo er vom Andokides-Maler und mehreren Vertretern der sogenannten Pioniergruppe, vor allem seinem früheren Schüler Euphronios, beeinflusst wurde.
В частной беседе его даже можно принять за либерала- представителя нового поколения молодых хорошо образованных чиновников пропаганды с очень сильно развитым чувством политической восприимчивости.
In einem privaten Gespräch könnte man ihn sogar für einen Liberalen halten- einen Vertreter einer neuen Gattung von jungen und gebildeten Propagandabeamten mit einer zunehmend höheren Schwelle der politischen Sensibilität.
Результатов: 117, Время: 0.0744

Представителя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий