ПРЕЦЕДЕНТ - перевод на Немецком

Präzedenzfall
прецедент
Präzedenzfälle
прецедент

Примеры использования Прецедент на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но прецедент уже существует:
Einen Präzedenzfall gibt es jedoch:
Если уступки Греции создадут прецедент, другие страны смогут использовать это в своих интересах,
Sollten diese Zugeständnisse einen Präzedenzfall schaffen, der danach von anderen Ländern ausgebeutet wird,
Данный прецедент является важным уроком для Таиланда
Dieser Präzedenzfall hält eine wichtige Lehre für Thailand
Приговор создал прецедент для Нюрнбергских процессов, так как союзники не признавали ссылку на более высокое командование.
Das Urteil bildete für die Nürnberger Prozesse einen Präzedenzfall: Die Alliierten ließen die Berufung auf höhere Befehlsgewalt nicht gelten.
Существует прецедент. После дефолта в 2002 году Аргентина успешно реализовала аналогичную программу.
Einen Präzedenzfall hierfür gibt es: Argentinien setzte nach seinem Zahlungsausfall 2002 erfolgreich ein ähnliches Programm um.
Но существует также прецедент Шарля де Голля, т. е. мирного ухода избранного президента.
Aber es gibt auch das Beispiel Charles de Gaulles für einen friedlichen Abgang eines gewählten Präsidenten.
И этот прецедент неоднократно повторялся в ходе истории: люди, которые спасали евреев от немецких нацистов, нарушали закон по высоко моральным причинам.
Und dies war viele Male im Lauf unser Geschichte der Fall: die Menschen welche die Juden vor den deutschen Nazis gerettet haben brachen das Gesetz für einen höheren ethischen Zweck.
Этому существует недавний прецедент: с 1985 по 1987 годы держатели долларовых активов пережили нечто подобное,
Dafür gibt es in der jüngeren Geschichte auch einen Präzedenzfall: Von 1985 bis 1987 hatten Besitzer von Vermögenswerten in US-Dollars Ähnliches durchzumachen,
Россия утверждает, что независимость для Косово может“ создать прецедент”- скрытая угроза мобилизовать своих сепаратистских представителей не только в Грузии
Russland argumentiert, das die Unabhängigkeit des Kosovo„einen Präzedenzfall schaffen“ könnte- eine verschleierte Drohung, seine sezessionistischen Stellvertreter
Дело в самом прецеденте, Фрэнк, а не в сумме.
Das ist ein Präzedenzfall, Frank, es geht nicht die Summe.
Да, твои прецеденты были из разряда Флинстоун против Раббла.
Ja, dein Präzedenzfall hätte genauso gut Flintstone gegen Rubble sein können.
Древних прецедентов?
Alte Präzedenzfälle"?
В нем запись всех прецедентов, синтез всех великих юридических решений с незапамятных времен.
Er enthält alle Präzedenzfälle. Die Synthese aller großen juristischen Entscheidungen der Geschichte.
Прецедентов не было.
Es gibt keinen Präzedenzfall.
Подобные прецеденты бывали не раз.
Vergleichbare Präzedenzfälle hatte es in der Vergangenheit gegeben.
Существуют ли прецеденты внедрения новых технологий с подобной скоростью?
Gibt es einen Präzedenzfall für eine solch schnelle Übernahme einer neuen Technologie?
Существуют четкие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных
Es gibt eindeutige historische Präzedenzfälle für die Zähmung überschäumender
международном праве не существовало подобного прецедента.
im amerikanischen noch im internationalen Recht einen Präzedenzfall.
Было мало прецедентов. Но это можно сделать довольно легко.
Es gibt wenig Präzedenzfälle dazu, die man einfach ausbauen könnte.
Существуют похожие прецеденты?
Aber gibt es einen Präzedenzfall?
Результатов: 65, Время: 0.1266

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий