ПРИГЛАШЕНА - перевод на Немецком

eingeladen
приглашать
позвать
угостить
приглашение

Примеры использования Приглашена на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Анна была приглашена в Хофбург, где незнакомый барон преподнес подарок от императора.
Anna wurde in die Hofburg bestellt, wo ihr ein ihr unbekannter Baron ein Geschenk des Kaisers überreichen sollte.
ты потеряла все деньги, но ты приглашена.
du dein Geld verloren hast, aber du bist eingeladen.
Королевич и Белоснежка справляют свадьбу, на которую также приглашена злая королева.
Sie erwacht, und der Prinz und Schneewittchen halten Hochzeit, zu der auch die böse Königin eingeladen wird.
После театральной постановки в честь русского царя Александра III труппа была приглашена к монархам на званый ужин.
Nach einer Theateraufführung im mährischen Schloss Kremsier für den russischen Zaren Alexander III. wurden die anwesenden Künstler zum Souper mit den Monarchen gebeten.
поэтому на главную роль была приглашена известная певица- София Ротару.
Musical-Film geplant, im Zuge dessen Rotaru als bekannte sowjetische Sängerin engagiert wurde.
потому что она не была приглашена.
wütend, weil sie nicht eingeladen wurde.
поддерживает обычную жизнь в разгар войны,- не приглашена за стол переговоров.
erhält inmitten des Krieges, nicht an den Verhandlungstisch gebeten wird.
Мика, они пригласили меня в свой дом, свои жизни.
Myka, sie haben mich in ihr Heim, ihr Leben eingeladen.
Я был приглашен на обед.
Ich war zum Mittagessen eingeladen.
Я был приглашен к ней на день рождения.
Ich wurde zu ihrer Geburtstagsfeier eingeladen.
Я был приглашен на их свадьбу.
Ich war zu ihrer Hochzeit eingeladen.
Терри был приглашен пойти Туда с остальнми игроками.
Terry ist eingeladen, mit den Spielern rauszugehen.
Мы пригласили всех, кто был в списке.
Jeder auf unserer Liste wurde eingeladen.
Я был приглашен на ужин.
Ich wurde zum Abendessen eingeladen.
Но думаю, меня только что пригласили придти как-то в гости и выяснить это.
Aber ich denke, ich wurde eingeladen, das eines Tages herauszufinden.
Они как-то пригласили меня к себе. А я очень боюсь ехать.
Sie haben mich eingeladen, aber ich habe zu viel Angst, um hinzufliegen.
Я бы и свою пригласил, но они погибли пару лет назад.
Hätte meine auch gerne eingeladen, aber, ähm, die starben vor ein paar Jahren.
Кажется, мой муж Кевин пригласил всех вас на мою вечеринку.
Wie es scheint hat mein Gatte Kevin Sie alle zu meiner Feier eingeladen.
Впервые на эти торжества были приглашены офицеры недворянского происхождения и буржуазные семейства.
Erstmals wurden zu solchen Festen auch nicht adlige Offiziere und bürgerliche Familien eingeladen.
Вы ведь приглашали меня как-нибудь посетить вашу подлодку?
Sie mich mal eingeladen, ihr Schiff zu besuchen?
Результатов: 44, Время: 0.0334

Приглашена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий