ПРИСУТСТВИИ - перевод на Немецком

Gegenwart
присутствие
настоящее
современности
наших дней
нашего времени
на настоящее
Anwesenheit
присутствие
наличие
здесь
присутсвие
посещаемость
Beisein
присутствии
Präsenz
присутствие
наличие

Примеры использования Присутствии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Норман Маклауд скончался 2 октября 1991 года в присутствии всей своей семьи.
Am 2. Oktober 1991 ist Norman Macleod im Beisein seiner gesamten Familie verstorben.
Не говори об этом в его присутствии, пожалуйста!
Bitte sprich nicht in seiner Gegenwart darüber!
Поэтому ты должен встать на колени в присутствии знати.
Und deshalb müsst Ihr in Anwesenheit von Höhergestellten niederknien.
Любые дела, связанные с ним, должны проводиться в моем присутствии.
Jegliche Geschäfte mit ihm finden in meiner Anwesenheit statt.
Но не в ее присутствии.
Aber nicht in ihrer Gegenwart.
Это грубо- шептаться в присутствии других людей.
Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern.
На это инструкция. Открывайте сама в присутствии госорганов.
Sie müssen das selbst in Anwesenheit eines Staatsorgans öffnen.
Никогда не оспаривай мои решения в присутствии наших врагов.
Stellt mein Urteil nie in Gegenwart unserer Feinde in Frage.
И оповести весь форт о своем присутствии.
Und informiere dadurch das gesamte Fort über deine Anwesenheit.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
Ich bringe keinen Bissen runter in der Gegenwart dieses Menschen.
Амулет загорается в присутствии Бога.
Das Amulett, es leuchtet hell in Gottes Anwesenheit.
Больше не меняйся в моем присутствии.
Ändern Sie nie wieder Ihre Form in meiner Gegenwart.
Клетки были простимулированы с аллогенайк зрелым ДКс или ПХА в присутствии к месылате иматиниб.
Zellen wurden mit allogeneic reifem DCS oder PHA in Anwesenheit Imatinib-mesylate angeregt.
Он посмел говорить открыто в моем присутствии.
Er wagt es, offen in meiner Gegenwart zu sprechen.
Не могу. Не в вашем присутствии.
Das kann ich nicht, nicht mit Ihrer Anwesenheit.
Не пей в присутствии Марти.
Du sollst nicht in Martys Gegenwart trinken.
Никогда не оскорбляй короля в моем присутствии.
Beleidigt den König nie wieder in meiner Anwesenheit.
Да, правильно, что ты испытываешь страх в моем присутствии.
Ja, in meiner Gegenwart Angst zu haben.
Ты- тот, в чьем присутствии проявляется и исчезает время.
DU BIST DAS, IN DESSEN GEGENWART ZEIT ERSCHEINT.
О его присутствии на Дне Рождения вашего сына Про это будут говорить во всем Риме.
Von seinem Auftritt beim Geburtstag Eures Sohns wird ganz Rom sprechen.
Результатов: 305, Время: 0.3144

Присутствии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий