ПРОЖИЛИ - перевод на Немецком

lebten
жизнь
жить
живых
прожить
verbrachten
проводить
тратить
прожить
побыть
leben
жизнь
жить
живых
прожить
lebte
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Прожили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Катя, Юлия и Джози прожили с середины февраля до середины марта маленькой временной общиной в польском городе Гжыбов,
Katia, Julia und Josy lebten von Mitte Februar bis Mitte März als Kleine Provisorische Gemeinschaft in Grzybow, in Polen,
Прожили в квартире уже 7 лет,
Lebte in der Wohnung seit 7 Jahren
Мы будем помнить не о том, сколько мы прожили, но как мы прожили и что оставили после себя.
Wir werden uns daran erinnern, dass es nicht darum geht, wie lange man lebt, sondern wie wir leben… und was wir zurücklassen.
С 21 февраля до 21 марта Ленка( Чехия), Рафаэла( Швейцария) и Мира( Германия) прожили в католическом приходе украинского города Сумы.
Vom 21. Februar bis 21. März lebten Lenka aus Tschechien, Raphaela aus der Schweiz und Mira aus Deutschland in einer katholischen Kirchengemeinde in Sumy in der Ukraine.
Кэрол Ричардсон пришли в это племя и прожили среди них в течение 15 лет.
Carol Richardson zu diesem Volksstamm und lebte 15 Jahre unter ihnen.
Около 140 человек отказались покидать дома, в которых они прожили по 30- 40 лет.
Etwa 140 Bewohner weigerten sich, die Häuser zu verlassen, in denen viele von ihnen bereits 30-40 Jahre leben.
Я сидела рядом с ним и спросила:« Джин, вы прожили в Америке сто лет.
Ich saß neben ihm und sagte:"Gene, Sie leben seit 100 Jahren in Amerika.
Все эти люди, они столько прожили, должно быть, у них много историй.
Die vielen Leute hier, die vielen Jahre ihres Lebens, da muss es so viele Geschichten geben.
Люди в пещерах 150 ТЫСЯЧ ЛЕТ прожили, но сейчас- то этого уже нет.
Leute haben in Höhlen vor 150.000 Jahren gehaust. Aber sie leben da nicht mehr.
Представим реальную астрофизическую ситуацию- две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Stellen Sie sich bitte eine astrophysikalisch realistische Situation vor. Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
как бы мы прожили.
wir nicht den Sommer bei Ljewins verlebten.
что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
das bedeutet, dass sie nicht einen Tag unter der Apartheid gelebt haben.
Супруги Тугендхат переехали в виллу в 1930 г. и прожили там всего восемь лет.
Das Ehepaar Tugendhat zog im Jahr 1930 ein, wohnte hier jedoch nur acht Jahre.
Аун Ko, я чувствую себя так, как будто мы прожили вместе целую жизнь- вы и я.
Aung Ko. Es kommt mir vor, als ob wir ein ganzes Leben miteinander verbracht hätten.
мы так долго прожили вместе?
warum wir so lange zusammen gewohnt haben?
Те, кто принял его за мертвого в последний раз, прожили не так долго, чтобы пожалеть о своей ошибке.
Und als das letzte Mal jemand glaubte, er sei tot, überlebte der seinen Fehler nicht.
Мы прожили жизнь не где начальник над сенатом все началось спасибо один или старый гостиницу то, что да просто в приятное путешествие в одиночестве.
Wie es ist, dass man leicht sind genug Geschäft mr teilzunehmen war er, dass wir lebten ein Leben ohne wo der Superintendent über Senat überhaupt begonnen ein Dankeschön ein oder alt Ihr Hotel ist, was nur yeah, in einem schönen Reise allein.
испытательного срока именно потому, что они в целом прожили больше.
die Raucher im Allgemeinen länger lebten.
все их владельцы сидели там. Включая моих родителей, которые прожили достаточно долго, чтобы увидеть своего сына, построившего это здание.
Vater, die lang genug lebten um ihr Kind dieses Gebäude bauen zu sehen.
Факт в том, что мы прекрасно прожили втроем несколько дней, тщательно наблюдая за бесцельным течением времени,
Nach ein paar Tagen lebten wir zu dritt sehr gut vor uns hin. Wir untersuchten eifrig, wie jeder so seine Zeit verbrachte
Результатов: 50, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий