GELEBT HABEN - перевод на Русском

жили
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
прожить
leben
überleben
verbringen
wohnen
жил
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жить
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
живших
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen

Примеры использования Gelebt haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Menschen waren oft glücklich, wenn sie mit einer Lüge gelebt haben, aber ich lasse nicht zu, dass du die ganze Welt zu einer machst.
Зачастую, люди счастливы жить во лжи, но я не позволю тебе превратить в нее весь мир.
Viele der am Grenzübergang Ras Jdir in Tunesien gefangene Flüchtlinge sind Ägypter, die in Libyen gelebt haben.
Многие беженцы, застрявшие на КПП в Тунисе- это египтяне, которые жили в Ливии.
die je auf dem Planeten gelebt haben, in der Vergangenheit.
когда-либо живших на планете в прошлом.
Sie müssen verstehen, dass Millionen von Menschen in den letzten 25 Jahren in Berlin gelebt haben.
Вы должны понять, ЧТО МИЛЛИОНЫ людей ЖИЛИ В Берлине за последние 25 лет.
Gruppen, die lange am selben Ort gelebt haben und einen Bezug zu ihrer Heimat haben,
Коренные народности- это люди, которые проживают на одной территории в течение долгого времени.
Dies bestimmt die Qualität des Lebens, das wir gelebt haben- nicht unsere Armut
Вот что определяет качество прожитой нами жизни- не богатство
Sie soll zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen in Zhuji, der Hauptstadt des antiken Staates Yue, gelebt haben.
Она, как считается, жила в конце Периода Весны и Осени в Чжуцзи, столице древнего царства Юэ.
das bedeutet, dass sie nicht einen Tag unter der Apartheid gelebt haben.
что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
darüber nachzudenken… das Leben, das wir gelebt haben, einfach wirklich… zu leben..
жить жизнью, которой мы живем, но действительно проживать ее.
Allan, was, wenn diese Tierkopf-Statuen frühere Lebewesen darstellen, die vor 1000 Jahren hier gelebt haben?
Аллан? Что если голова на корабле сделана с реального животного? Которое жило здесь тысячу лет назад?
Aus den heilenden Wundrändern dieser Löcher können wir schließen, dass die Patienten noch Tage, Monate, sogar Jahre nach der Trepanation gelebt haben.
Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации.
Sie jemals dort gelebt haben?
почему нет никаких данных и о вашем проживании там?
die vor uns geboren wurden, gelebt haben und gestorben sind,
работавших, живших и умерших до нас, людям,
die vor dieser so turbulenten und ungewissen Zeitepoche der Menschheit gelebt haben?
думали некоторые из этих блестящих писателей, живших до бурной и неопределенной эпохи, сейчас переживаемой человечеством?
Ich bin froh, dass Sie lange genug gelebt haben, um den Anbruch der neuen Welt zu erleben, die Sie erschaffen habe,
Я рад, что ты прожил достаточно долго, чтобы увидеть закат созданного тобой мира Гарольд,
rennen Sie irgendwann gegen die Wände der Blase, in der Sie gelebt haben.
пора выходить за рамки уютного мирка, в котором вы живете.
die je auf Erden gelebt haben.
чем любые другие народы, жившие на Земле.
müssen die Menschen in ihnen gelebt haben, aber es schien alles so leer,
люди должны были жить в них, но все это казалось так пуст,
die je gelebt haben.
испытывал кто-либо из когда-либо существовавших.
erste Gemahlin des dänischen Wikinger-Helden Regner(Ragnar Lodbrok), die im 9. Jahrhundert gelebt haben soll.
первая жена датского героя- викинга Рагнара Лодброка( предположительно, жил в IX веке).
Результатов: 79, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский