ЖИЛА - перевод на Немецком

Lebte
жизнь
жить
живых
прожить
wohnte
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
Lebt
жизнь
жить
живых
прожить
Leben
жизнь
жить
живых
прожить
Lebe
жизнь
жить
живых
прожить
wohnt
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
gewohnt
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
wohne
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
zusammengelebt habe

Примеры использования Жила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хочу, чтобы она жила так, как хочет, как планировала жить..
Ich will, dass sie so leben kann, wie sie es möchte.
Моя лучшая подруга Дебби жила в вашем старом доме.
Meine beste Freundin Debbie wohnte in Ihrem alten Haus.
Мацуно жила в одном из бараков в Осаке.
Matsuno lebte in einer Baracke in Osaka.
Она жила на улице.
Sie lebt auf der Straße.
Она жила в доме напротив,
Sie wohnt in dem Gebäude gegenüber, wo sie getötet
Предательница. Жила со Скайкру и сдохнешь, как Скайкру.
Verräterin, lebe mit der Skaikru, sterbe mit der Skaikru.
Я жила на углу 11- ой и Бродвея.
Ich hab Ecke 11. und Broadway gewohnt.
Модель 503 не жила ни секунды.
Model 503 War nie am leben.
Именно поэтому ты не хотела, чтобы я там жила.
Deswegen wolltest du nicht, dass ich dort wohne.
Я жила с этим 15 лет.
Ich lebte 15 Jahre damit.
Когда я здесь жила, пахло намного лучше.
Es roch sehr viel besser, als ich hier wohnte.
Случайте. Я жила здесь сама по себе несколько лет
Ich lebe seit Jahren hier
Она не жила со своим отцом почти два года.
Sie lebt seit zwei Jahren nicht mehr bei ihrem Vater.
Вот бы жила по соседству со мной!
Wenn sie neben mir wohnt.
Я даже не знаю, как она жила в последнее время.
Ich weiß gar nicht, wie ihr Leben in den letzten Monaten verlaufen ist.
Вы точная копия женщины, которая жила здесь раньше.
Sie gleichen einer Frau, die hier gewohnt hat.
Моя мама не хочет, чтобы я жила в Нью-Йорке.
Meine Mom hat was dagegen, dass ich in New York wohne.
Элис жила по соседству.
Alice wohnte in der Nachbarschaft.
Я жила под его полным контролем.
Ich lebte unter seiner vollständigen Kontrolle.
Семья жила в Дублине.
Die Familie lebt in Dublin.
Результатов: 705, Время: 0.1378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий