GELEBT - перевод на Русском

жил
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жив
lebt
tot
munter
noch
прожил
lebte
lang
überlebt hat
wohnte
verbrachte
жили
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жила
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жить
leben
wohnen
weiterleben
überleben
zusammenleben
live
einziehen
жива
lebt
noch am leben ist
munter
überlebt
noch
wohlauf
живым
lebend
am leben
die lebenden
dem lebendigen
überlebt
munter
noch

Примеры использования Gelebt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das erinnert mich an die Zeit wenn ich auf der Straße gelebt.
Это напоминает мне время, когда я жила на улице.
Also, diesem Text nach… hat Ra hier gelebt.
Ќу, согласно этому…- а раньше жил здесь.
Duke, die Leute sind mir gefolgt, als ich gelebt habe.
Дюк, люди шли за мной, когда я был жив.
Genau genommen hat sie nie gelebt.
Технически, жива она никогда и не была.
Hier in den Körpern alter Menschen gelebt,… seit Jahren.
Жили здесь в телах старых людей много лет.
Sie haben wohl hier gelebt.
Тут когда-то жила семья.
Dann hat er vielleicht, mit geborgter Zeit gelebt.
Тогда, возможно, ему не долго оставалось жить.
Es hat nie gelebt.
Оно и не было живым.
Hab zuvor noch nie allein gelebt.
Я же сам никогда не жил.
Enoch Arden hätte um 20:30 Uhr noch gelebt.
в половине девятого Арден был еще жив.
Dann haben Sie dieses Jahr im März noch in Boston gelebt?
То есть вы все еще жили в Бостоне в марте этого года?
Heute Morgen hat sie noch gelebt, jetzt ist sie tot.
Еще утром она была жива сейчас ее нет.
das niemals gelebt hat?
никогда не было живым?
Trotzdem habe ich die ganze Zeit, das schwöre ich dir, in einem echten Fegefeuer gelebt.
Хотя, клянусь, я все это время жила как в аду.
Okay, es sind die ersten Initialen von jeder Stadt, in der er gelebt hat.
Хорошо, это первые буквы городов, в которых он когда-то жил.
Sie hat gelebt.
Она была жива!
Ich will nicht weg. Hier haben wir mit Mom gelebt.
Я не хочу уезжать из дома, где мы жили с мамой.
Ich habe als Austauschstudentin in London gelebt.
Я была студенткой, которая жила заграницей, в Лондоне.
Ich habe dort gelebt.
Я раньше там жил.
sie hat noch gelebt.
все еще была жива.
Результатов: 141, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский