GELEBT HAT - перевод на Русском

жил
lebte
wohnte
wohntest
прожил
lebte
lang
überlebt hat
wohnte
verbrachte
был жив
am leben war
gelebt hat
noch gelebt hat
leben würde
жила
lebte
wohnte
zusammengelebt habe
жили
lebten
wohnten
überleben
dahingegangen sind

Примеры использования Gelebt hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil er so lange gelebt hat.
Потому что оно очень долго жило.
Wie ermorden Sie etwas, das niemals gelebt hat?
Как можно убить то, что никогда не было живым?
Er war ein Zauberer der vor vielen hundert Jahren gelebt hat.
Он был волшебником, жившим сотни лет назад.
Wer hier gelebt hat, muss sie untersucht haben..
Кто бы здесь ни жил, должно быть изучал его.
Das einzige Problem dabei ist, dass Ihr Freund Trevor sein ganzes Leben in Brookyln gelebt hat.
Только одна проблемка: твой друг Тревор всю жизнь прописан в Бруклине.
Ich bin der beste Receiver, der jemals gelebt hat!
Я- лучший принимающий всех времен.
Okay, es sind die ersten Initialen von jeder Stadt, in der er gelebt hat.
Хорошо, это первые буквы городов, в которых он когда-то жил.
bevor er wirklich gelebt hat.
по-настоящему он так и не жил.
Jeder, der je gelebt hat, Mann, Frau
Все, кто когда-либо жил- мужчины,
Ich bin ein ruhiger und friedlicher Art chappie der sein ganzes Leben in London gelebt hat, und ich kann es nicht ertragen das Tempo dieser schnellen Sportler aus den Landkreisen festgelegt.
Я тихий, мирный рода парнишка который всю жизнь прожил в Лондоне, и я терпеть не могу эти быстрые темпы спортсменов из сельских районов установлен.
lange Tom in Boston gelebt hat, aber es waren mindestens drei Jahre.
как долго Том жил в Бостоне, но не меньше трех лет.
wo Lincoln gelebt hat.
где жил Линкольн.
die Geschichten waren, die er gelebt hat.
были историями, которые он прожил.
Der Zusammenbruch des Landes, für das sie gelebt hat, unterstreicht ihr überwältigendes Gefühl der Tragik.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии.
einem Obdachlosen, der in der Bliss-Straße gelebt hat.
человеком, который жил на улице Блисс.
Es ist ein kulturhistorisches Gebiet, wo Liven- ein finno-ugrisches Volk- gelebt hat, heutzutage leben nur noch ein paar Hundert Menschen hier, die zu diesem Volk gehören.
Это культурно-историческая территория, где жили ливы- финно-угорская народность, которая в наши дни насчитывает всего несколько сот человек.
Warum bist du nicht mehr mit dem Mädchen befreundet, das mal hier gelebt hat?
А почему ты больше не дружишь с девочкой, которая жила здесь раньше?
die Sammelwütige die hier gelebt hat, schicken sie einen wie Sloan,
у этого собирателя сокровищ, которой жил здесь, они посылают Слоана
Weg der mir mitteilte, dass er jemals gelebt hat.
косвенным путем информирования мне, что он когда-либо жили.
die mit Heiden gelebt hat.
на него молодых" ООН, которая жила с язычниками.
Результатов: 89, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский