ПРОСИ - перевод на Немецком

bitte
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
verlang
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
frag
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
Fleh
проси
flehe
просят
умолять
мольбы
прошение
моление
молить
verlange
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
bittest
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения

Примеры использования Проси на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Квинни, проси ее делать все, что тебе нужно.
Und Queenie, du bittest sie, das zu tun, was immer getan werden muss.
Проси царя, Купава!
Bitte den Zaren, Kupawa!
Только не проси, чтобы я жил ради тебя.
Verlang jetzt nicht von mir, dass ich deinetwegen am Leben bleibe.
Проси матушку.
Frag die Mutter.
Не проси о невозможном, ладно?
Verlange nichts Unmögliches, okay?
Не проси меня остаться.
Bitte mich nicht zu bleiben.
Не проси меня об этом.
Verlang das nicht von mir.
Даже не проси.
Frag nicht!
Не проси меня подписать это.
Verlange das nicht von mir.
Не проси меня об этом.
Bitte mich nicht, dieser Mensch zu sein.
Не проси меня делать это.
Verlang das nicht von mir.
Только не проси фотографию.
Frag bloß nicht nach einem Foto.
Не проси меня забирать мою грешную душу в могилу.
Verlange nicht von mir, meine schuldige Seele mit ins Grab zu nehmen.
Во первых не проси ее быть женственной.
Erstens: Bitte sie nicht, weiblicher zu werden.
Нет, даже не проси.
Und frag nicht noch einmal.
Пожалуйста, не проси меня.
Bitte, verlang nicht von mir.
Пожалуйста, пожалуйста, не проси меня об этом.
Bitte! Bitte, verlange das nicht von mir.
Проси же прощения для нас!
So bitte für uns um Vergebung.»!
Один из них укусил меня прошлой ночью, не проси объяснить, я не могу.
Eines hat mich gestern Abend gebissen. Frag nicht, ich kann's nicht erklären.
Но больше не проси меня о подобных одолжениях.
Aber bitte mich nicht immer um derartige Gefallen.
Результатов: 182, Время: 0.0719

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий