BITTEST - перевод на Русском

просишь
bitten
fragen
verlangen
betteln
wollen
ersuchen
auffordern
beantragen
anflehen
пригласить
einladen
fragen
ausführen
bitten
einlädst
hereinbitten
ausgehen
просить
bitten
fragen
verlangen
betteln
wollen
ersuchen
auffordern
beantragen
anflehen
проси
bitten
fragen
verlangen
betteln
wollen
ersuchen
auffordern
beantragen
anflehen
просите
bitten
fragen
verlangen
betteln
wollen
ersuchen
auffordern
beantragen
anflehen
умоляешь
bettelst
bittest

Примеры использования Bittest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bittest Du mich nun herein oder was?
Смеется ты пригласишь меня войти или как?
Du bittest mich um ein Date?
Ты приглашаешь меня на свидание?
Das hörte sich ja fast so an, als ob du mich um Hilfe bittest.
Это почти звучало словно ты просил меня о помощи.
Du bittest keinen zweimal.
Не суйся ты сюда.
Wenn du ihn bittest, hilft er dir.
Если ты его попросишь, он тебе поможет.
Wenn du mich bittest, dir zu vertrauen, tue ich das.
Если бы вы спросили меня доверять вам, я бы доверилась.
Worum genau bittest du uns?
Чего именно ты хочешь от нас?
Wenn du je wieder für ihn bittest, werde ich es trotz Tränen verweigern.
Еще раз попросишь за него, и твои слезы увидят все.
Bittest du mich nicht hinein?
Ты не позовешь меня в гости?
Warum bittest du mich um Hilfe?
Почему ты обратился за помощью ко мне?
Warum bittest du nicht einfach deinen Bruder um Geld?
Почему бы тебе просто не попросить денег у своего брата?
Bittest du mich, mit dir nach Paris zu fahren?
Ты предлагаешь мне поехать с тобой в Париж?
Warum bittest du Tom nicht um Hilfe?
Почему ты не попросишь Тома о помощи?
Wenn du mich je wieder um Hilfe bittest, werde ich den Tod wählen.
Если еще хоть раз попросите у меня помощи, я предпочту сдохнуть.
Wenn du mich bittest, ihn verlängern zu lassen.
Даже не проси меня его продлить.
Bittest du mich etwa darum, mich vertreten zu dürfen?
Ты спрашиваешь, можешь ли ты меня представлять?
Wieso bittest du nicht deinen Speedster-Freund, dich in der Zeit zurückzubringen?
Почему ты просто не попросишь своего друга спидстера перенести тебя назад во времени?
Du bittest mich um Erlaubnis, mit ihm auszugehen?
Ты спрашиваешь моего разрешения пойти на свидание?
Wenn du mich so nett darum bittest, ist er ein toter Mann.
Раз уж ты так это сказала. Он труп.
Warum bittest du nicht einfach deine Eltern um Geld?
Почему бы тебе просто не попросить денег у родителей?
Результатов: 146, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский