ПРОТЯНЕТ - перевод на Немецком

überlebt
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
durchhält
держаться
протянем
mehr lange
недолго
ненадолго
много времени
протянет
продержимся долго
leben
жизнь
жить
живых
прожить
überleben
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
strecke
маршруты
растянуть
треков
расстояния
протягиваем
потянулись
линии
трассы
дорога
протянут

Примеры использования Протянет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
я не знаю сколько протянет батарея.
lange die Batterie durchhalten wird.
Полагаю, твоя сестра столько не протянет.
Meine Einschätzung ist… dass deine Schwester nicht so lange durchhalten wird.
И дня не протянет.
Sie überlebt nicht einen Tag.
Не уверен, что он протянет так долго.
Ich weiß nicht, ob er so lange durchhalten wird.
твой брак долго не протянет.
dass deine Ehe nicht halten würde.
он так долго протянет.
er so lange durchhalten würde.
Он родился слишком рано и не протянет зиму, так я подумал,
Es kam zu früh und überlebt den Winter nicht, da dachte ich,
Мы немного развлеклись… сделав ставки на то, сколько он протянет.
Wir haben eine kleine Wette laufen… und wir müssen die Quoten festlegen, wie lange er durchhält.
мы не думаем, что протянет Судьба.
dass die Destiny überlebt.
протянул… сын уж точно без жеребчика протянет!
kann mein Sohn ohne Pferd leben.
что он долго протянет.
er noch lange durchhält.
он сможет ходить еще года два, и возможно протянет лет пять.
paar Jahre gehen und eventuell noch 5 Jahre leben.
Мистер Осборн не долго протянет в этом мире, после того, как захлопнул дверь перед носом Эмили Торн.
Mr. Osbourne ist nicht mehr lange auf der Welt, nachdem er Emily Thorne vor die Tür gesetzt hat.
Она долго не протянет. Может быть,
Sie wird nicht mehr lange leben,
как… Он долго не протянет.
bevor er hat nicht mehr lange.
она долго не протянет.
mit dem Herz hat sie nicht mehr lange.
У меня такое чувство, что я в рекламном ролике, и сейчас мне кто-то протянет Старберст.
Ich fühle mich wie in einem Werbespot und jemand reicht mir gleich ein Snickers.
будущей жизни, пусть протянет веревку к небу,
Jenseits nicht helfen werde, der strecke doch ein Seil zum Himmel,
Аллах не поможет ему в ближайшей и будущей жизни, пусть протянет веревку к небу,
Jenseits niemals unterstützen werde, der strecke doch ein Seil zum Himmel,
ни в далекой,- Тот пусть веревку к небесам протянет, Потом ее обрежет
Jenseits niemals unterstützen werde, der strecke doch ein Seil zum Himmel,
Результатов: 51, Время: 0.3335

Протянет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий