ПСИХУШКУ - перевод на Немецком

Klapse
Anstalt
учреждение
заведение
больнице
Irrenanstalt
Psychiatrie
психиатрия
Irrenhaus
сумасшедшем доме
психушке
дурдом
лечебнице
больницу
Klapsmühle
psychiatrische Klinik
Nervenheilanstalt

Примеры использования Психушку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Значит хочешь упрятать ее в психушку, и получить дом,
Also wollen Sie sie in eine Anstalt bringen,… damit Sie das Haus bekommen,
А затем упрятавшей меня в психушку на 28 лет, где издевалась надо мной
Mich dann für 28 Jahre in eine Irrenanstalt steckte, die nichts anderes tat, als mich mental
Да! Да, я думал, что без общения с людьми, ты на всю жизнь загремишь в психушку!
Doch, damit Sie nicht den Rest des Lebens in der Anstalt verbringen!
Подумал, если вы направите меня в психушку, он наконец- то меня отпустит.
Ich dachte mir, wenn Sie mich für einen Check auf die Psychiatrie schicken, würde er mich endlich rausschmeißen.
ты не хочешь назад в психушку.
außer Sie möchten in die Anstalt zurückgeschickt werden.
А какова официальная причина отправки двух грузовых подвод Компании в психушку Бедлам?
Und was ist der offizielle Grund, zwei Kompaniekutschen in die Irrenanstalt von Bedlam zu schicken?
Я понимаю, что попал в психушку, но я знаю, что ты мертвый,
Ich bin vielleicht in einem Irrenhaus, aber ich weiß, daß du tot bist,
упрятали в психушку, так что отвянь!
haben Sie mich in die Irrenanstalt gesteckt, also hau ab!
у него была передозировка наркотиков, что привело его в психушку.
eigentlich war es eine Drogenüberdosis, die ihn in eine psychiatrische Klinik brachte.
копы отвезли его в психушку Мерси.
wurde dann von den Cops in die psychiatrische Abteilung im Mercy gebracht.
родители отправили его в психушку.
dass seine Eltern ihn in die Nervenklinik stecken mussten.
Спасибо, сэр, вот если бы я могла… до отправки в психушку, допросить его лично?
Danke, Sir, aber, bevor Sie ihn in die psychiatrische Abteilung schicken, wollte ich fragen, ob ich ihn selbst verhören dürfte?
нам бы следовало сдать тебя в психушку!
denn wir sollten dich zur Irrenanstalt bringen!
Если из-за двух детей я попала в психушку, то чего ждать теперь?
Wenn zwei Kinder mich in eine psychiatrische Anstalt bringen,'wie soll ich dann hiermit umgehen?
тебе надо ложиться в психушку.
meinte ich nicht, du sollst dich in eine Psychiatrie einweisen.
Ее отправили в психушку… а я натворила множество глупостей, пытаясь забыться… наркотики,
Sie wurde in die Anstalt geschickt… und ich machte eine Menge dummer Sachen im Versuch es auszuschließen… Drogen,
В психушке же ребенка не воспитаешь.
Du kannst kein Baby im Irrenhaus aufziehen.
В психушке.
In einer Irrenanstalt.
Безумный Мартин из психушки?
Der verrückte Martin aus dem Irrenhaus?
Я окажусь в психушке рядом с Фрэнком.
Ich lande in der Klapse, direkt neben Frank.
Результатов: 85, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий