ПУНКТОМ - перевод на Немецком

Ziffer
пункт
цифра
число
Punkt
момент
дело
очко
суть
ровно
этапе
по пункту
отметка
балл
к точке
Absatz
абзац
пункт
каблук
параграф
отрывок
Artikel
статья
товар
пункт
предметы
изделия
артикли

Примеры использования Пунктом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Совет принимает к сведению предложение Генерального секретаря в отношении плана действий по созданию механизма наблюдения, отчетности и соблюдения в соответствии с указанной просьбой и с пунктом 15( b) резолюции 1539( 2004)
Der Rat nimmt Kenntnis von dem im Einklang mit diesem Ersuchen und mit Ziffer 15 b der Resolution 1539(2004)
велась и сохранялась, в соответствии с пунктом 12 ниже, точная
umfassende Aufzeichnungen erstellt und diese im Einklang mit Absatz 12 aufbewahrt werden,
будет необходимо для более ясного движения в сторону конечного отказа от ядерного оружия в соответствии с пунктом VI ДНЯО.
Überprüfungsbedingungen zu erreichen, die nötig sind, um einen klareren Weg in Richtung Eliminierung von Atomwaffen in Einklang mit Artikel VI des NPT zu finden.
вновь заявляет о том, что в соответствии с пунктом 7 резолюции 1603( 2005) Высокий представитель уполномочен выносить все необходимые определения для содействия продвижению вперед в рамках избирательного процесса.
die Unabhängige Wahlkommission beizulegen, und erklärt erneut, dass der Hohe Beauftragte im Einklang mit Ziffer 7 der Resolution 1603(2005) alle notwendigen Entscheidungen treffen kann, um den Wahlprozess voranzubringen.
учрежденный пунктом 14 резолюции 1572( 2004), до 1 декабря 2005 года в письменном виде краткую обновленную информацию об осуществлении мер,
dem Rat vor dem 1. Dezember 2005 über den nach Ziffer 14 der Resolution 1572(2004) eingesetzten Ausschuss einen kurzen aktualisierten Bericht über die Durchführung der mit Ziffer 7 der Resolution 1572(2004)
Просит Генерального секретаря в соответствии с пунктом 6 ее резолюции 59/ 264 A принять необходимые меры для обеспечения того,
Ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit Ziffer 6 ihrer Resolution 59/264 A die Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind,
Постановляет, что при предложении имен и названий для включения в Сводный перечень Комитета государства должны действовать в соответствии с пунктом 17 резолюции 1526( 2004) и отныне должны также предоставлять Комитету изложение дела с указанием основания для предложения;
Beschließt, dass die Staaten, wenn sie die Aufnahme von Namen in die Konsolidierte Liste beantragen, im Einklang mit Ziffer 17 der Resolution 1526(2004) handeln und dem Ausschuss ab sofort außerdem eine Falldarstellung vorlegen, in der sie den Antrag begründen,
Вновь подтверждает меры, введенные в соответствии с пунктом 20 резолюции 1493 от 28 июля 2003 года
Bekräftigt die mit Ziffer 20 der Resolution 1493(2003)
Ссылаясь на пункт 5 своей резолюции 59/ 244, в котором она постановила в соответствии с пунктом 114 Программы действий провести в 2006 году в ходе своей шестьдесят первой сессии среднесрочный всеобъемлющий глобальный обзор Программы действий, и пункт 6 той же резолюции, в котором она постановила рассмотреть на своей шестидесятой сессии порядок проведения такого среднесрочного всеобъемлющего обзора.
Unter Hinweis auf Ziffer 5 ihrer Resolution 59/244, in der sie beschloss, die umfassende globale Halbzeitüberprüfung des Aktionsprogramms während ihrer einundsechzigsten Tagung im Jahr 2006 durchzuführen, im Einklang mit Ziffer 114 des Aktionsprogramms, sowie unter Hinweis auf Ziffer 6 derselben Resolution, in der sie beschloss, auf ihrer sechzigsten Tagung die Modalitäten für die Durchführung einer solchen umfassenden Halbzeitüberprüfung zu behandeln.
учрежденным в соответствии с пунктом 8 вышеупомянутой резолюции( далее именуемым« Комитетом»),
vom 25. Januar 2005(S/2005/30), die von dem gemäß Ziffer 8 der genannten Resolution eingesetzten Ausschuss(im Folgenden"der Ausschuss")
введенных пунктом 7 резолюции 1572( 2004);
die unter Verstoß gegen die mit Ziffer 7 der Resolution 1572(2003) verhängten Maßnahmen tätig sind, zu sammeln und auszuwerten;
средств с нарушением мер, введенных пунктом 1, выше, и в случае необходимости начать соответствующее судебное разбирательство против них;
sonstigem Wehrmaterial unter Verstoß gegen die mit Ziffer 1 verhängten Maßnahmen eingesetzt werden, und erforderlichenfalls geeignete gerichtliche Verfahren gegen sie einzuleiten;
Наблюдение за осуществлением мер, введенных пунктом 7 резолюции 1572( 2004), в сотрудничестве с Группой экспертов,
In Zusammenarbeit mit der gemäß Resolution 1584(2005) eingesetzten Sachverständigengruppe und gegebenenfalls mit der Mission der Vereinten Nationen in Liberia(UNMIL), der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone(UNAMSIL) und den beteiligten Regierungen die Durchführung der mit Ziffer 7 der Resolution 1572(2004) verhängten Maßnahmen zu überwachen,
Наблюдать за осуществлением мер, введенных пунктом 7 резолюции 1572( 2004), в сотрудничестве с Группой экспертов,
In Zusammenarbeit mit der in Ziffer 7 genannten Sachverständigengruppe und gegebenenfalls mit der
Пункт 133 предварительной повестки дня.
Punkt 133 der vorläufigen Tagesordnung.
Пункт 11( a) следует читать.
Ziffer 11 a soll lauten.
Пункт шесть.
Punkt sechs.
Ссылаясь далее на пункт 77 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Ferner unter Hinweis auf Ziffer 77 des Schlussdokuments der zehnten Sondertagung der Generalversammlung.
Следующий пункт на повестке дня, пожалуйста.
Nächster Punkt auf der Tagesordnung, bitte.
Я нapyшилa правило семь, пункт пять.
Ich verstieß gegen Regel sieben, Absatz fünf.
Результатов: 49, Время: 0.2963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий