ПУНКТОМ - перевод на Испанском

párrafo
пункт
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
apartado
подпункт
a
раздел
е
соответствии
положений
inciso
подпункт
a
абзац
статья
подраздел
соответствии
párrafos
пункт
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
incisos
подпункт
a
абзац
статья
подраздел
соответствии

Примеры использования Пунктом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, пункт 8 нынешнего проекта доклада станет пунктом 9.
El párrafo 8 del proyecto actual se convertirá, por consiguiente, en párrafo 9.
Пункт 15, который становится пунктом 17.
Queda aprobado el párrafo 15, que se convertirá en párrafo 17.
Ii. сообщения, полученные от государств в соответствии с пунктом 8.
II. INFORMES RECIBIDOS DE ESTADOS CON ARREGLO AL PARRAFO 8.
Имею честь просить Ваше Превосходительство распространить настоящее письмо в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктом 117 и 156 повестки дня.
Tengo el honor de solicitarle que tenga a bien circular la presente carta como documento de la Asamblea General bajo los temas 117 y 156 del programa.
Командующий Силами уведомляет Республику Гвинею-Бисау об исходе судебного разбирательства как в соответствии с пунктом( a), так и в соответствии с пунктом( b) выше.
El Comandante de la Fuerza notificará a la República de Guinea-Bissau el resultado del juicio que se celebre en los supuestos previstos en los incisos a y b supra.
На своих 7- 10м заседаниях Комитет провел общие прения по пункту 109 совместно с пунктом 108.
En sus sesiones séptima a 10ª, la Comisión celebró un debate general en el que se examinaron conjuntamente los temas 109 y 108.
На своих 6- 9- м заседаниях Комитет провел общие прения по пункту 97 совместно с пунктом 96.
En sus sesiones sexta a novena, la Comisión celebró un debate general en el que se examinaron conjuntamente los temas 97 y 96.
Доклад Республики Куба, представленный в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности Стр.
INFORME DE LA REPUBLICA DE CUBA DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO DISPOSITIVO 6 DE LA RESOLUCIÓN 1373(2001) DEL CONSEJO DE SEGURIDAD.
Ii. последующие меры в связи с мнениями, принятыми комитетом в соответствии с пунктом 7 статьи 14 конвенции.
II. SEGUIMIENTO DE LAS OPINIONES APROBADAS POR EL COMITÉ EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 14 DE LA CONVENCIÓN.
касающиеся формы и содержания докладов, подлежащих представлению государствами- участниками в соответствии с пунктом 1 статьи 9 конвенции.
EL CONTENIDO DE LOS INFORMES QUE DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCION.
Сообщения, полученные от государств в соответствии с пунктом 8 резолюции 47/ 31 и пунктом 10 резолюции 49/ 49 генеральной ассамблеи.
INFORMES RECIBIDOS DE LOS ESTADOS EN CUMPLIMIENTO DEL PÁRRAFO 8 DE LA RESOLUCIÓN 47/31 Y DEL PÁRRAFO 10 DE LA RESOLUCIÓN 49/49 DE LA ASAMBLEA GENERAL.
Гонконг не является пунктом происхождения, транзита или назначения международной торговли мужчинами,
Hong Kong no es un punto de origen, tránsito o destino de hombres,
Аруба является фактически пересылочным пунктом для транзита наркотиков,
Aruba es un punto de tránsito para la droga, que, por lo general,
В соответствии с пунктом 7 указанной резолюции на пленарных
De conformidad con el artículo 7 de esta misma resolución,
Последний пункт преамбулы стал пунктом 1 постановляющей части,
En el último párrafo del preámbulo, que se convirtió en párrafo 1 de la parte dispositiva,
В связи с пунктом 122 доклада Венесуэлы он переходит затем к статье 9 Пакта.
A continuación se refiere al artículo 9 del Pacto, en relación con el párrafo 122 del informe de Venezuela.
Пунктом 19 договора предусматривалось, что" договор может быть расторгнуть поставщиком только в том случае,
La cláusula 19 del contrato estipulaba que el proveedor únicamente podría rescindir el contrato
Пункт 8 постановляющей части стал пунктом 4 постановляющей части и нумерация последующих пунктов была соответственно изменена;
El párrafo 8 se convirtió en párrafo 4, y los párrafos subsiguientes se renumeraron según correspondía;
Для города с более чем миллионным населением, являющегося транзитным пунктом миграции и торговли женщинами,
Para una ciudad de más de 1 millón de habitantes que constituye un punto de tránsito para la migración
В соответствии с пунктом 9 контракта по проекту, связанному с удобрениями, Государственная инженерная компания имела право.
La cláusula 9 del contrato para el proyecto de fertilizantes establece que la State Engineering Company tenía derecho a.
Результатов: 48415, Время: 0.4128

Пунктом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский