РАБОТОДАТЕЛЯ - перевод на Немецком

Arbeitgeber
работодатель
наниматель
хозяину
Auftraggeber
заказчик
клиент
нанимателю
работодателя
принципала
куратора
хозяин
Arbeitgebers
работодатель
наниматель
хозяину

Примеры использования Работодателя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
это указать нам в направлении вашего работодателя.
ist, uns zu Ihrem Auftraggeber zu führen.
И, наконец, необходимо также закрепить обязанность работодателя ежегодно предоставлять работникам предпенсионного возраста 2 дня на бесплатную диспансеризацию с сохранением зарплаты.
Und schließlich muss auch die Pflicht des Arbeitgebers festgelegt werden, Arbeitnehmern im Vorruhestandsalter 2 Tage pro Jahr kostenlose ärztliche Untersuchungen mit Gehältern zu gewähren.
заработать до$ 25 час выполнения заказов для вашего работодателя.
zu $25 eine Stunde Erfüllung von Aufträgen für Ihren Arbeitgeber.
Благодаря системе спонсоры правомочны контролировать рабочих: без разрешения работодателя персонал не может поменять работу,
Das System gibt den Bürgen die juristische Möglichkeit, die Arbeiter zu kontrollieren. So dürfen die Arbeiter zum Beispiel ohne die Zustimmung ihres Arbeitgebers nicht den Job wechseln, kündigen
правило, сорвать работодателя.
die normalerweise zu frustrieren wird der Arbeitgeber.
было бы мудро… Вызывать такой шум на вечеринке вашего работодателя?
es weise ist, äh… solch einen Aufstand auf der Party Ihres Arbeitgebers zu veranstalten?
я была ребенком ее работодателя Мартина Дженсена.
ich das Kind ihres wohlhabenden Arbeitgebers Martin Jansen war.
не могут проследить счет работодателя.
sie können nicht das Konto des Arbeitgebers aufspüren.
Я говорю здесь от имени ваших родителей и вашего работодателя, и я прошу Вас со всей серьезностью к немедленному и ясное объяснение.
Ich spreche hier im Namen Ihrer Eltern und Ihres Chefs und ich bin Sie aufgefordert werden allen Ernstes für eine sofortige und eindeutige Erklärung.
Не требует от Компании- Работодателя получения Квоты,
Erfordert nicht die Arbeitgeber, die Quoten erhalten,
Отказываясь от участия, они упускают примерно 5000 долларов в год от работодателя, который с удовольствием добавил бы эту сумму к их взносу.
Durch die nicht Teilnahme geben Sie bis zu 5000 US$ pro Jahr auf von dem Arbeitsgeber, der glücklich gewesen wäre Ihren Beitrag zu vermehren.
печать работодателя);
Stempel des Arbeitgebers);
со мной будет все хорошо, я хочу поменять своего работодателя и работать в Ливане».
Darauf erwiderte die Tocher des Arbeitgebers:„Dann werde ich sie zurück nach Hause schicken.“.
подход к команды" к находить самый лучший выбранный может быть полезн для работодателя.
einer Verkleidung drei--sechs zu der Interviewer. Eine"Mannschaftannäherung" an das Finden des besten Anwärters kann für den Arbeitgeber vorteilhaft sein.
Давайте проверим предыдущих работодателей его и Линдси Канг.
Überprüfe Querverweise seiner früheren Arbeitgeber mit denen von Lindsay Kang.
Мой работодатель большой фанат вашего блога.
Mein Arbeitgeber ist Fan Ihres Blogs.
Ваш работодатель добудет для меня формулу.
Ihr Auftraggeber wird mir die Formel besorgen.
Я понимаю, почему работодатели не хотят нанимать бывших зэков.
Ich verstehe, wieso Arbeitgeber abgeneigt sind, Ex-Knackis einzustellen.
Мой работодатель попросил меня передать вам предложение.
Mein Auftraggeber bat mich, Ihnen ein Angebot zu unterbreiten.
Сообщите его работодателям, его домовладельцу.
Benachrichtigen Sie seinen Arbeitgeber, seinen Vermieter.
Результатов: 66, Время: 0.1311

Работодателя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий