РАБОТОДАТЕЛЯ - перевод на Испанском

empleador
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель
patrono
работодатель
покровитель
предприниматель
нанимателям
empleadores
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель
empleadora
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель

Примеры использования Работодателя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это означает небольшое увеличение взноса работодателя( с 8 до 8, 3 процента).
Con ello también ha aumentado ligeramente la contribución del patrono de 8% a 8,3%.
удовлетворенность работой в основном зависит от работодателя.
principalmente, de los méritos del patrono.
Ты думаешь, я позволю тебе жить за счет моего работодателя, когда у тебя есть свой прекрасный дом?
De veras piensas que voy a dejar que le chupes la sangre a mi empleadora cuando tienes una buena casa a la que ir?
Закон возлагает бремя доказывания на работодателя.
la Ley pone la carga de la prueba en el patrono.
Этот план должен охватывать как внешнюю деятельность соответствующего органа власти, так и его роль как работодателя.
El plan de igualdad abarcará las actividades externas de la autoridad de que se trate y su papel como empleadora.
жертвами которых могут стать трудящиеся во время работы на работодателя.
las enfermedades a que están expuestos los trabajadores a causa de las labores que ejecutan por cuenta de un patrono.
Шансы женщин найти работу уменьшились бы, если бы выплата их заработной платы в полном объеме в период беременности и родов относилась бы на счет работодателя.
La mujer tendría menos oportunidades de encontrar trabajo si el patrono tuviera que correr con el costo total del pago de su salario durante el embarazo y el puerperio.
в собственной организации и, если это так, информировали работодателя о неравной оплате;
señale el hecho a la atención del patrono correspondiente;
Выступая в качестве работодателя, Конфедерация поставила перед собой цель увеличить представленность женщин
En su calidad de empleadora, la Confederación se propuso mejorar la representación de las mujeres
В статусе работодателя Конфедерация уделяет большое внимание обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин.
En su condición de empleadora, la Confederación se esfuerza por garantizar la igualdad de oportunidades entre los sexos.
Они предусматривали обязательство работодателя выплачивать конкретную долю взноса,
Esos acuerdos establecieron la obligación de que el empleador hiciera una aportación compensatoria especial
Сокращение доли страховых взносов работодателя и предоставление необходимых кредитов в рамках годовых бюджетов для компенсации снижения доходов Организации социальной защиты;
Reducción del tipo de las cotizaciones a la seguridad social de los empleadores e inclusión en los presupuestos anuales de las partidas necesarias para compensar la caída de los ingresos del Organismo de Seguridad Social.
Выбор конкретного работодателя позволил бы снять проблемы в связи с репрезентативностью работодателя из национальной гражданской службы, которые высказывались в Комиссии при рассмотрении результатов некоторых предыдущих обследований.
Escogiendo a un empleador concreto se atenderían las inquietudes expresadas en la Comisión al examinar estudios anteriores sobre la representatividad del empleador de la administración pública nacional.
Инспекционные проверки проводятся в присутствии юридического представителя работодателя, а в случае отсутствия такого представителя власти сами назначают соответствующее лицо для этой цели.
Las inspecciones se llevan a cabo ante la presencia del representante legal del patrón y si se encuentra ausente, la autoridad convoca una cita preestablecida.
Закон о равноправии обязывает каждого работодателя поощрять гендерное равенство с использованием четкой цели и плана.
La Ley de igualdad obliga a los empleadores a promover la igualdad entre los sexos con objetivos y planes claros.
В статье 11 приводится список возможных действий со стороны работодателя, которые могут расцениваться как дискриминационные в отношении лиц определенного пола.
El artículo 11 establece una lista de medidas, que de ser adoptadas por el empleador, pueden ser consideradas discriminatorias contra las personas de un determinado sexo.
Пункт m статьи 93 Закона требует от работодателя регистрации всех работников,
El artículo 93, inciso m, de la Ley obliga a los empleadores a inscribir a todos los trabajadores,
Ты можешь не уважать моего работодателя, но ты должен уважать всю сложность моей работы.
Quizá no respetes a mi empresa, pero deberías respetar lo difícil que es mi trabajo.
В этой игре я буду изображать работодателя, и у меня будет собеседование с.
En este juego de roles yo voy a interpretar a un empleador y estoy entrevistando a… Mickey, aquí, por un trabajo.-¿Qué.
При выполнении распоряжений работодателя или при оказании услуг под его руководством даже за пределами места работы
En la ejecución de órdenes del patrono o en la prestación de un servicio bajo la autoridad de éste, aun fuera del lugar
Результатов: 2125, Время: 0.1945

Работодателя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский