РАВЕНСТВО - перевод на Немецком

Gleichheit
равенство
равноправие
справедливость
одинаковости
единообразие
Gleichberechtigung
равенство
равноправие
Gleichstellung
равенство
Gerechtigkeit
справедливость
правосудие
праведность
правда
справедливым
возмездие
равенство
Gleichbehandlung
равноправия
равенство
Gleichwertigkeit
Equality
равенство

Примеры использования Равенство на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разнообразие и равенство.
Vielfalt und Inklusion.
духовность и равенство всех людей.
Spiritualität und der Gleichheit aller Menschen.
Где же тут равенство?
Wo bleibt da die Gleichheit vor dem Gesetz?
В конечном итоге из путешествия мы вынесли понимание, что равенство- не западное изобретение.
Wir konnten letztendlich Folgendes von unserer Reise mitnehmen: Gleichberechtigung ist nicht eine Erfindung des Westens.
который всю свою жизнь боролся за равенство.
der sich sein Leben lang für Gleichstellung einsetzte.
В частности, внимание акцентировано на социальных правах человека, таких как равенство между мужчинами и женщинами,
Dabei werden insbesondere die sozialen Menschenrechte wie die Gleichberechtigung von Frau und Mann
мы боремся за социальное равенство, только чтобы снимать телок!
unser Kampf für soziale Gerechtigkeit nur dazu dient, Pussys zu knacken!
В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как« автономное право».
In der Erklärung, die wir ausgearbeitet haben, wird Gleichberechtigung als ein„frei stehendes Recht“ angesehen.
А второй тип равенства- это такой, который мы могли бы назвать« демократическое равенство».
Die zweite Art der Gleichstellung könnte man als"demokratische Gleichstellung" bezeichnen.
указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие.
die von mir zitierten Studien nicht auf weit verbreitete Gleichbehandlung, sondern auf weit verbreitete Heuchelei hindeuten.
во имя их меньшинства обрели равенство и достоинство.
Minderheiten erhielten Gleichberechtigung und Würde.
которые основали повстанческую организацию« Движение за справедливость и равенство».
die sich benachteiligt fühlten und die Justice and Equality Movement(JEM) gründeten, eine von Darfur aus kämpfende Rebellenorganisation.
Лучше бы Западу признать равенство сейчас- и бороться за его поддержание.
Es ist besser für den Westen, die Ebenbürtigkeit jetzt zu akzeptieren- und darum zu kämpfen sie beizubehalten.
Если мы хотим чтобы равенство сохранилось, если мы добавим двойку к левой части,
Wenn die Gleichheit noch immer gelten soll,
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность,
Was wir sagen können, ist, dass alle Länder, in denen die Menschen besonders glücklich sind, Wert auf Gleichheit, Solidarität, demokratische Rechenschaftspflicht,
И Темный Лорд признает его равенство но он будет владеть силами,
Und der Dunkle Lord wird ihn als Ebenbürtigen kennzeichnen. Aber er wird eine Macht besitzen,
Свобода, равенство не просто слова, принадлежащие поэтам
Freiheit, Gleichheit sind nicht nur Worte für Dichter
то только для того, чтобы гарантировать равенство всех людей.
um die Gleichheit der Menschen zu garantieren.
До этого в античной и средневековой математике равенство обозначалось словесно например est egale.
In der antiken und mittelalterlichen Mathematik wurde die Gleichheit zweier Ausdrücke noch wörtlich(z. B. est egale für„ist gleich“) hingeschrieben.
Печать, в центре флага, изображает шахтера и женщину, символизирующих равенство, свободу и правосудие.
Das Siegel im Zentrum der Flagge zeigt einen Bergarbeiter und eine Frau, die für Gleichheit, Freiheit und Gerechtigkeit stehen.
Результатов: 143, Время: 0.066

Равенство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий