РАЗВАЛИВАЕТСЯ - перевод на Немецком

fällt auseinander
zerfällt
распадаются
разрушаются
развалиться
разлагаются
деградируют
bricht auseinander
zerbricht
сломать
разбить
ломаются
разрушу
распадаются
сломить
разорваться
сокрушу
auseinanderfällt
развалиться
scheitert
провал
неудача
провалятся
крах
обанкротиться

Примеры использования Разваливается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У миссис Хьюз выходной, и все разваливается!
Mrs Hughes geht einmal aus, und alles bricht zusammen!
Действительно, в некотором смысле, крупнейшая в мире экономика разваливается.
Tatsächlich fällt die größte Volkswirtschaft der Welt in gewissem Sinne auseinander.
Пирсон Хардман разваливается.
Pearson Hardman ist am Zerbrechen.
Эта навязанная Западная система теперь разваливается.
Dieses vom Westen auferlegte System gerät nun ins Wanken.
А эта семья просто разваливается на кусочки?
Diese Familie ist am Ende.
Образовательная система разваливается.
Das Bildungssystem verfällt.
пока остальной мир разваливается.
der Rest der Welt kaputt geht.
Боже, да он разваливается.
Er sieht gebrechlich aus.
Локхарт и Гарднер разваливается.
Lockhart Gardner würde zerfallen.
У него брак разваливается.
Seine Ehe ist gescheitert.
Послушай, другая сторона разваливается, и я думаю это позволяет Энзо связаться с нами.
Pass auf. Die andere Seite fällt auseinander und ich glaube, das erlaubt Enzo, sich hier mit uns anzulegen.
Дорогие, ваш сумасшедший мир разваливается, он больше не может поддерживать свое существование.
Ihr Lieben: eure verrückte Welt zerfällt, denn sie kann sich selbst nicht länger aufrechterhalten.
Могут дать посмотреть почти сломанный предмет, который разваливается в руках, а потом заявить“ это ты его сломал!
Kann ein fast gebrochen für aussehen, Das fällt auseinander, in Ihren Händen, und dann sagen“Es liegt an dir es ist pleite!”!
Система каст разваливается. Если мы не соберем ее снова, будет гражданская война.
Das Kastensystem bricht auseinander und wenn wir es nicht stabilisieren, kommt es zu einem Bürgerkrieg.
Это ужасно! Тут воняет, все разваливается. И слышно, как мыши трахаются за стеной!
Das ist ekelhaft, es stinkt, es fällt auseinander, und du kannst die Maus in der Wand bumsen hören!
это происходит все отвлекаются, а образование разваливается на части.
werden sie abgelenkt und Bildung zerfällt in Stücke.
Если ваша рыба разваливается на сковородке, тогда никакое оно не горячее. У меня масло чертовски горячее.
Wenn Ihr Fisch in der Pfanne auseinanderfällt, dann ist das Öl nicht heiß genug.
Без нее весь сюжет разваливается. Так
Ohne sie, die ganze Story fällt auseinander, also bricht eure Pläne ab,
ничто не развивается, и все разваливается.
nichts entwickelt sich, und alles fällt auseinander.
я боялся, что она разваливается, потому что она очень старая и хрупкая.
ich fürchte, sie fällt auseinander, da sie sehr alt und zerbrechlich ist.
Результатов: 65, Время: 0.3305

Разваливается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий