РАЗУМЕЮТ - перевод на Немецком

begreifen
понять
разумеют
постичь
осознать
уяснить
verstehen
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
Verstand haben
разумеют
verständig sind
merken
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
begreift
понять
разумеют
постичь
осознать
уяснить
besinnen
вспомнить
разумеют
опомнитесь
поразмыслить

Примеры использования Разумеют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он наложит наказание бесчестием на тех, Которые не разумеют.
Er legt Greuel auf diejenigen, die keinen Verstand haben.
Он наложит наказание бесчестием на тех, Которые не разумеют.
Er legt den Greuel auf diejenigen, die nicht begreifen.
Истинно, самые худшие из живых существ пред Богом глухонемые, которые ничего не разумеют.
Die schlimmsten Tiere bei Gott sind die tauben und stummen, die keinen Verstand haben.
потом стали неверными, и положена печать на их сердца, и они не разумеют.
Da wurden ihre Herzen versiegelt; so verstehen sie nicht.
Худшие из животных пред Аллахом- глухие, немые, которые не разумеют.
Die Übelsten der sich(auf Erden) bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH die Stummen und die Tauben, die nicht verständig sind.
Истинно, самые худшие из живых существ пред Богом глухонемые, которые ничего не разумеют.
Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen.
казнью поражает Он тех, которые не разумеют.
Er legt Greuel auf diejenigen, die keinen Verstand haben.
Да отвратит Аллах их сердца[ от истинной веры] за то, что они ничего не разумеют.
Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die nicht verstehen.
казнью поражает Он тех, которые не разумеют.
Er legt den Greuel auf diejenigen, die nicht begreifen.
измышляют ложь на Аллаха, приписывая все это Ему, но многие из них не разумеют.
erfinden Lügen im Namen ALLAHs, und viele besinnen sich nicht.
Он наложит наказание бесчестием на тех, Которые не разумеют.
ER läßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verständig sind.
На сердца их наложена печать[ неведения], и они[ ничего] не разумеют.
ihre Herzen sind versiegelt, so daß sie nichts begreifen.
Истинно, самые худшие из живых существ пред Богом глухонемые, которые ничего не разумеют.
Gewiß, die Übelsten der sich(auf Erden) bewegenden Lebewesen, sind bei ALLAH die Stummen und die Tauben, die nicht verständig sind.
поскольку они- люди, которые не разумеют.
sie ein Volk sind, das nichts begreift.
и теперь они не разумеют.
so begreifen sie nicht.
только по изволению Бога; и казнью поражает Он тех, которые не разумеют.
ER läßt die Peinigung denjenigen zuteil werden, die nicht verständig sind.
Разве ты можешь заставить слышать глухих, если они к тому же не разумеют?
Bist du es etwa, der die Tauben hören läßt, auch wenn sie keinen Verstand haben?
перед Аллахом, поскольку они- люди, которые не разумеют.
sie doch Leute sind, die nicht begreifen.
На их сердца наложена печать[ невежества], но они не разумеют.
so wurden ihre Herzen versiegelt, so begreifen sie nicht.
Скажи:" Даже тогда, Когда они ничем не обладают, Не разумеют ничего?
Sag:"Selbst dann, wenn sie über nichts verfügen und nicht begreifen können?!
Результатов: 92, Время: 0.0549

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий