РАНЕНЫ - перевод на Немецком

verletzt
навредить
ранить
больно
причинять боль
боль
обидеть
нарушают
причинить вред
задеть
пострадать
verwundet
ранить
Verwundete
раненых
ранил

Примеры использования Ранены на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
менее серьезно ранены.
weniger schwer verletzt.
Несколько жителей деревни были убиты или ранены.
Mehrere Dorfbewohner wurden getötet oder verletzt.
Многие люди были ранены.
Hier sind so viele Menschen verletzt.
Более 200 человек были тяжело ранены.
Über 200 Menschen wurden zum Teil schwer verletzt.
Дохлых негодяя, 432 ранены.
TOTE BÖSEWICHTER 432 VERWUNDET.
Апреля 2004 года в результате взрыва поезда в Йончхон были убиты 160 человек и ранены 1300.
April 2004 tötete eine Zugexplosion in Ryongchon 160 Menschen und verletzte 1300.
Ранены два агента!
Zwei Agents außer Gefecht!
Твои чувства ранены, не так ли?
Deine Gefühle sind verletzt, nicht?
Нет, нет. Но вы ранены, и она исцелит вас, обещаю.
Aber Sie sind verletzt und das wird Sie heilen, versprochen.
Все триста полицейских ранены или пропали без вести.
Alle 300 Polizisten sind verwundet oder vermisst gemeldet.
Вы могли сказать мне, что ранены прежде, чем упали с лошади.
Sie hätten mir von der Wunde erzählen sollen, bevor Sie vom Pferd gefallen sind.
Погибло, 24 ранены, 8 в критическом состоянии.
Es sind fünf Tote, 24 Verletzte und acht in kritischem Zustand.
Они ранены, им надо добраться в больницу.
Sie sind verletzt, sie müssen in ein Krankenhaus.
Если наши люди ранены, мы имеем право знать.
Wenn unsere Leute verletzt sind, haben wir das Recht, es zu erfahren.
Ранены полицейские, на углу Мэйн и Конститьюшн!
Verletzte Beamte an der Ecke Main und Constitution!
Вы ранены, мистер Макилрой.
Sie sind verletzt, Mr. McElroy.
Около 8000 человек были убиты или ранены, а 3000- взяты в плен.
Etwa 8000 Mann fielen oder wurden verwundet und 3000 gerieten in Gefangenschaft.
Вы ранены, месье.
Ihr seid verletzt, Monsieur.
Из пленных только 120 человек были не ранены.
Von den Gefangenen waren 120 nicht verwundet worden.
Погибли 575 человек, более 600 ранены.
Mindestens 575 Reisende starben, über 600 wurden verletzt.
Результатов: 141, Время: 0.2568

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий