РЕКАХ - перевод на Немецком

Flüssen
река
поток
ручей
речке
подача
Strömen
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
Flüsse
река
поток
ручей
речке
подача
Fluss
река
поток
ручей
речке
подача

Примеры использования Реках на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами
Denken Sie an die Ströme des von all diesen Generälen und Kaisern vergeudeten Blutes,
Плотины, построенные ими на реках, создают места обитания для выдры
Die Dämme, die sie in den Flüssen bauten, gaben Ottern
Значительное количество крупнейших городов мира построенных на морских побережьях и реках, сталкиваются с угрозой роста уровня моря и усилением штормов.
Viele der größten Städte der Welt wurden an der Küste oder an Flüssen errichtet und sehen sich nun der Gefahr steigender Meeresspiegel und sich verstärkender Stürme ausgesetzt.
В 1928 году были начаты работы по сооружению гидроэлектростанций( на реках Кура и Риони),
Wurde mit dem Bau von Wasserkraftwerken an den Flüssen Kura und Rioni, Hochspannungsleitungen, Unterwerken
Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах.
Als kleiner Junge war ich oft im Norden von Michigan und angelte in Gewässern, in denen auch Hemingway fischte und von denen er später schrieb.
на брошенных фермах и реках, избегая местности, где слишком много хвойных деревьев.
auf aufgegebenem Farmland und an Flüssen und meidet Gegenden mit zu vielen Nadelbäumen.
испытывают в последние десять- пятнадцать лет которая называется некоторых реках ошибка серьезно
den letzten 10 bis 15 Jahr man nennt einige Flüsse Bug stark
Но в 1972 году было начато строительство гидроэлектростанций на более северных реках Ла- Гранд
Im Jahre 1972 begann jedoch die Realisierung dieses hydro-elektrischen Projekts weiter nördlich an den Flüssen La Grande Rivière
кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды,
ein Meerdrache und springst in deinen Strömen und rührst das Wasser auf mit deinen Füßen
заботиться о своих местных лесах или реках- как части своей жизни,
kümmern sich um ihre lokalen Wälder oder Flüsse- all das als Teil ihres Lebens,
на баварском высокогорье на реках Изар и Лех.
in Bayern Höhensiedlungen an den Flüssen Isar und Lech zugeordnet.
Арагон- река в Испании.
Der Arlanzón ist ein Fluss in Spanien.
Ты помнишь реку крови в Шибальбе.
Erinnerst du dich an den Fluss des Blutes in Xibalba.
Эти диалекты разделены рекой Шкумбини, протекающей в центре Албании.
Getrennt werden diese beiden Zonen vom Fluss Shkumbin in Mittelalbanien.
Потому что десять основных рек берут свое начало в горах Гиндукуш.
Weil 10 ihrer großen Flüsse aus den Bergen des Hindukusch Himalaya stammen.
Западнее реки Инд.
Westlich vom Fluss Indus.
В залив впадает насколько небольших рек, самая крупная из которых- Тнеквеем.
Einige kleinere Flüsse münden in die Bucht, der größte von ihnen heißt Tnekweem.
Тут этих рек вокруг тьма.
Hier gibt's viele Flüsse.
В этой реке много рыбы.
In diesem Fluss gibt es viele Fische.
Реки крови на улицах.
Flüsse aus Blut in den Straßen.
Результатов: 63, Время: 0.1245

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий