STRÖMEN - перевод на Русском

стекаются
strömen
fließt
текут
fließen
durchflossen sind
durcheilt
durchflossen werden
strömen
kullern
laufen
реках
flüssen
strömen
слетаются
strömen
kommen
fliegen
токов
ströme
устремляются

Примеры использования Strömen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vom 24. bis 27. Juni strömen weltweite Einkäufer und Aussteller nach Taipeh, um die große
С 24 по 27 июня покупатели и экспоненты со всего мира приедут в Тайбэй, чтобы представить грандиозное шоу в выставочном зале Nangang
Wenn der Alarm ertönt, strömen sie aus in Fahrzeugen, geformt
Когда раздается вой сирены, они несутся в похожем на саламандру авто,
Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist. Unter ihnen strömen Flüsse.
Мы исторгнем из их сердец злобу, и под ними будут протекать реки.
Während 20 Tagen strömen rund 250'000 Besucher zu den Konzerten.
20 дней концертов и около 250 000 гостей.
die jeden Monat erforderlich sind, um das US-Leistungsbilanzdefizit zu finanzieren, strömen weiter ins Land.
которые нужны каждый месяц для того, чтобы финансировать дефицит текущего счета США, продолжают поступать.
warum jährlich über 200 Millionen Touristen in die Region strömen und die Wirtschaft der dortigen Länder ankurbeln.
почему более 200 миллионов туристов стекаются в этот регион каждый год, улучшая экономику региона.
Für jene wird es die Gärten Edens geben, wo unterhalb von ihnen Flüsse strömen. Geschmückt sind sie darin mit Armreifen aus Gold,
Для них сады Эдема, по которым текут реки; они, нарядясь в золотые запястья,
jedoch vor zu hohen Strömen aus dem Stromversorgungsnetz im Falle eines Isolationsfehlers schützen.
от слишком больших токов из электрической сети в случае неисправности изоляции.
Millionen strömen zu alternativen Nachrichtenquellen,
Миллионы людей устремляются к альтернативным источникам новостей,
Talente strömen von Natur aus in Länder, die ein Umfeld für wirtschaftliches Wachstum schaffen,
Талант естественно течет в те страны, которые создают условия для экономического роста;
das Wetter kälter wird, strömen Norweger zu einem Fest hier in Fagernes,
сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе,
die auf die Straße strömen, um Brandstiftung
головорезов, которые выходят на улицы, чтобы совершить поджоги
Vom 22. bis 25. Juni strömen weltweite Käufer und Aussteller nach Taipei, um die große
С 22 по 25 июня покупатели и экспоненты со всего мира приедут в Тайбэй, чтобы представить грандиозное шоу в выставочном зале Nangang
aus denen die landwirtschaftliche Arbeiterschaft traditionell besteht, in die Städte strömen.
которая традиционно составляла часть сельскохозяйственной рабочей силы, будет стекаться в города.
großen Wäldern und Strömen, anstatt der Abwasserkanäle
с лесными массивами и речками вместо канализационных труб
ein Meerdrache und springst in deinen Strömen und rührst das Wasser auf mit deinen Füßen
кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды,
die Biber in den Strömen, die Schwarzbären und die Indianer,
живущих в речках; черных медведей
die eingestellten Frequenzen beginnen, mit den Strömen des Lebendigen Lichts zu resonieren,
созвучные частоты начинают резонировать с потоками Живого СВЕТА,
die täglich nach London, Zürich und Frankfurt strömen; die Urlauber,
полные самолеты бизнес- путешественников, которые слетаются в Лондон, Цюрих
Sie können strömen Schienen oder Sie können sie
вы можете течь следы, или вы можете закупить их
Результатов: 51, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский