ТЕКУТ - перевод на Немецком

fließen
течь
поток
потекут
литься
протекают
текучими
струятся
перетекает
durchflossen sind
durcheilt
durchflossen werden
strömen
стекаются
текут
реках
слетаются
токов
устремляются
fließt
течь
поток
потекут
литься
протекают
текучими
струятся
перетекает
kullern
laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается

Примеры использования Текут на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию.
Alle entspringen dem großen tibetanischen Plateau und fließen nebeneinander durch den nordwestlichen Teil der Provinz nach Südostasien.
совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это- великое преуспеяние!
gottgefällig Gutes getan haben, sind Dschannat bestimmt, die von Flüssen durchflossen sind.
И Аллах вознаградит их за сказанные слова райскими садами, в которых текут ручьи и где они вечно пребудут.
So wird Allah sie für das, was sie gesagt haben, mit Gärten belohnen, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben.
Мы непременно поселим в горницах в Раю, в котором текут реки.
in Zimmern wohnen lassen, die von Flüssen durchflossen werden.
совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно.
werden WIR in Dschannat eintreten lassen, die von Flüssen durchflossen sind, dort werden sie für immer und ewig bleiben.
расположенные одна над другой, под которыми текут реки.
unterhalb derer Flüsse strömen.
чем это,- сады, в которых текут ручьи, а также дворцы.
Gärten, durcheilt von Bächen, und Der dir Schlösser zuteilen kann.
им уготованы Райские сады, в которых текут реки.
für sie Dschannat bestimmt sind, die von Flüssen durchflossen werden.
собой стилизованное лицо человека, из левого глаза которого текут слезы в виде маленьких масок.
stellt eine Maske dar, von deren linken Auge Tränen in Form kleinerer Masken fließen.
совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки.
werden WIR in Dschannat eintreten lassen, die von Flüssen durchflossen sind, darin werden sie für immer und ewig bleiben.
В то время как слезы текут по нашим щекам, я не смею верить,
Tränen laufen unsere Wangen hinunter, und ich wage es nicht,
сооруженные одни над другими, под которыми текут реки.
unterhalb derer Flüsse strömen.
Воздаяние им у их Господа- сады вечности, в которых текут ручьи. Они пребудут там во веки веков.
Ihr Lohn bei ihrem Herrn sind die Gärten Edens, durcheilt von Bächen, ewig und auf immer darin zu bleiben.
Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно.
Und ER hat für sie Dschannat vorbereitet, die von Flüssen durchflossen werden, darin bleiben sie ewig- für immer.
И Аллах вознаградит их за сказанные слова райскими садами, в которых текут ручьи и где они вечно пребудут.
Und um dessentwillen, was sie da gesagt haben, wird Allah sie mit Gärten belohnen, durch die Bäche fließen.
нечто лучшее- Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы.
nämlich Dschannat, die von Flüssen durchflossen werden, und ER gewährt dir Schlösser.
в Райские сады, в которых текут реки.
die von Flüssen durchflossen sind.
где текут ручьи.
durch welche Bäche fließen.
Воздаяние им у их Господа- сады вечности, в которых текут ручьи. Они пребудут там во веки веков.
Ihr Lohn bei ihrem Herrn sind die Gärten von Eden, durcheilt von Bächen; ewig und immerdar werden sie darin verweilen.
расположенные одна над другой, под которыми текут реки.
die von Flüssen durchflossen werden.
Результатов: 122, Время: 0.1441

Текут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий