ТОЛПЫ - перевод на Немецком

Menge
много
количество
кучу
множество
толпе
большое
полно
очень
массу
сумма
Masse
масса
массовых
толпы
оптом
пульпа
Menschenmengen
толпа
Schar
отряд
толпы
сподвижников
сборище
сонм
Mob
толпа
Mobs
толпы
crowds
толпы
Horde
орды
толпы
Menschenmassen
Gruppe
группа
часть
отряд
люди
группировки
толпу
банды
набор
dem Publikum

Примеры использования Толпы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Свидетели отрицают, что из толпы стреляли.
Zeugen bestreiten, dass Schüsse aus der Menge kamen.
Я дам вам двадцать мечей из собственной охраны, пока толпы не рассеются.
Ich gebe Euch zudem 20 Wachen meiner Hausgarde, bis die Menge wieder fort ist.
Каждый из танцующих кажется заблудившимся посреди хаотичной и истеричной толпы.
Jeder Tänzer scheint verwirrt, mitten in einer chaotischen und hysterischen Menge.
Это единственная часть моей жизни, где я чувствую себя частью толпы.
Es ist der Bereich meines Lebens, wo ich mich als Teil der Menge fühle.
Можно получить импульс энергии от толпы.
Man kann auch von der Menge Energieimpulse erhalten.
Я хочу выделиться из толпы.
Aus der Menge hervor sticht.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
Und arabische Massen rebellierten einfach gegen ihre Diktatoren.
Толпы бодаков роятся по всему городу.
Horden von Bodachs schwärmen durch die gesamte Stadt.
Все ценное для тебя- это рев толпы.
Alles, was dir kostbar ist, ist das Getöse des Publikums.
Как бы то ни было, половина толпы будет нашей.
Die Hälfte der Menschenmenge sind jedoch unsere Leute.
Я выбрал это место из-за толпы.
Ich wählte diesen Ort, weil eine Menschenmenge Unsichtbarkeit bedeutet.
После этого я услышал словно голос великий толпы большой на небе.
Darnach hörte ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen.
Устройство Викинг. Убивает человека среди толпы со 100% точностью.
Es kann eine einzelne Person inmitten einer Menschenmenge töten, mit 100%-iger Genauigkeit.
мы запомним два лица из толпы.
dass wir uns an zwei Gesichter aus dem Publikum erinnern.
Кто-то из толпы… может заставить тебя парить над землей.
Jemand aus der Menge könnte etwas aus dir machen.
Крики толпы?
Gebrüll von der Menge?
И яростной толпы проклятия слушать.
Gehetzt zu werden von des Pöbels Flüchen.
Как еще можно стать господином толпы… и первым сенатором Рима?
Wie sonst kann man Herr über die Massen… und erster römischer Senator werden?
Вычислил его из толпы, нашел его в здании.
Ihn aus einer Menge herauspicken, ihn in einem Gebäude finden.
Постарайся держатся толпы, чтобы никто не заметил, как нелепо ты выглядишь.
Bleib in der Menge, damit keiner merkt, wie mickrig du aussiehst.
Результатов: 175, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий