DAVU - перевод на Русском

толпе
davu
lidem
obecenstvu
davům
davů
людей
lidí
muže
lid
osob
lidské
chlapy
lidstvo
obyvatel
дэйву
daveovi
davovi
dave
davea
daveu
davu
толпы
davu
davů
lidí
zástupy
lůzy
hordy
lůzou
толпу
dav
lidi
bandu
houf
davů
zástup
houfec
толпой
davem
lidma
partou
bandou
davům
kupou
partičkou

Примеры использования Davu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je to můj oblíbený skok. Ale já jsem děsí davu.
Это мой любимый бар, но у меня" страх толпы.
Protože se liším od davu.
Потому, что я отбился от стаи.
Musíme získat dojem davu.
Нужно привыкнуть к толпе.
jsme se vyhnuli tomu davu a těm lidem okolo.
что мы ушли от той толпы и всех тех людей.
Máte strategii, která zajišťuje, že vaše on-line obchod vyčnívá z davu?
Вы имеете стратегию обеспечивает ваши online стойки дела вне от толпы?
V každém davu je iniciátor násilí.
В каждом примере насилие было спровоцировано кем-то из толпы.
Dostala bych vás na pódium a představila vás davu.
Я могла бы позвать тебя на сцену и представить тебя аудитории.
Jenom tvář vytržená z davu.
Просто мордашка, выскочившая из массы.
Mohla jsem ji v davu přehlédnout.
Возможно, я не заметила ее в толпе людей.
Dlouho se nebude moci stranit toho davu.
Она не собирается долго держаться в стороне от толпы.
Co řeknete tomu davu, když se bude dožadovat… vlastní iniciativy?
Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе?
Upíři začali lidi vraždit ze zadní části davu.
Вампиры начали убивать людей со спины, напирая на толпу.
Jen se koukněte na reakci davu.
Вы только посмотрите на реакцию публики. Вам слово.
A koho bys z tohoto davu příliš dychtivých zájemců vybral ty, Freddy?
И кого бы ты выбрал, Фредди, из этой кучи слишком усердных кандидатов?
A v davu vidím prezidenta Obamu, jak se na mě směje.
И я вижу, как среди зрителей президент Обама улыбается мне.
kteří využívají důvěřivosti davu.
я презираю тех, кто наживается на доверчивости масс.
A celá vaše rodina Grubbyových jste dole v davu!
А вся твоя семейка Грабби стоит на тротуаре!
Byl jsi v davu?
Ты был в партере?
A já navíc nechci znovu čelit tomu davu venku.
К тому же, я не хочу сталкиваться с этой толпой дважды в день.
Dobře, tak z davu!
Ладно, вон из группы!
Результатов: 413, Время: 0.1141

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский