РЕЧЬЮ - перевод на Немецком

Rede
говорю
речь
разговариваю
слова
выступление
болтаю
обращаюсь
смей
разговоры
заговорю
Sprache
язык
речь
Worte
слово
говори
скажу

Примеры использования Речью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
в эту пятницу она будет выступать с речью в Орландо.
wird diesen Freitag bei einer Veranstaltung in Orlando sprechen.
это также исправляет проблемы с памятью и мышлением, и речью.
verbessert es auch Gedächtnis, Wahrnehmung, Sprechflüssigkeit und Sprachproduktion.
вырванный из нее заботливыми сердцами и самой речью.
herausgezogen von fürsorglichen Seelen und durch Sprache selbst.
у людей развивается способность пользоваться речью, неречевое общение оказывает огромное влияние на формирование личности и самосознания человека.
wir die Fähigkeit entwickelt haben, mit gesprochener Sprache umzugehen, prägt die nichtverbale Kommunikation unsere Persönlichkeit und unser Selbstempfinden nachhaltig.
Речью их было только то, что они сказали:" Господи наш!
Und nichts anderes war ihre Rede, als daß sie sagten:«Unser Herr,
которые сильно связаны с тем, что они делали со своей речью.
die sehr eng damit verbunden sind, was sie mit ihrer Sprache tun.
Речью их было только то, что они сказали:" Господи наш!
Ihre Worte waren nichts anderes, als daß sie sagten:"Unser Herr,
Речью их было только то, что они сказали:" Господи наш!
Und ihr Wort war nicht anders,
имел дело с синтетической речью.
beschäftigte sich mit synthetischer Spracherzeugung.
в которой он установил цель безъядерного мира; речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
in der er das Ziel einer atomfreien Welt festlegte; eine Rede in Kairo, in der er einen neuen Zugang zur muslimischen Welt in Aussicht stellte;
проблемы с зрением, речью, и управлением пузыря.
Probleme mit Vision, Rede und Blasenkontrolle.
Его речь нас очень впечатлила.
Seine Rede hat uns sehr beeindruckt.
Гордый речи и слава Богу.
Stolze Sprache und die Herrlichkeit Gottes.
Никаких речей, только это.
Keine Rede, nur das.
Речь красива.
Sprache ist schön.
В своей речи она сослалась на вторую мировую войну.
In ihrer Rede bezog sie sich auf den Zweiten Weltkrieg.
Речь Тома была очень интересной.
Toms Rede war sehr interessant.
Наша речь начинает замедляться.
Unsere Sprache beginnt zu stocken.
Его речь была настолько быстрой и легкой.
Seine Rede war so schnell und einfach.
Проблема мышления и речи- столь же древняя,
Das Problem des Denkens und der Sprache ist so alt
Результатов: 46, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий