РОЖАЕТ - перевод на Немецком

bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
gebiert
рожать
рождать
рождение
bekommt das Baby
hat Wehen
bekommt
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
kriegt das Baby

Примеры использования Рожает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
У меня жена рожает!
Meine Frau bekommt ihr Kind.
Подождите, у меня жена рожает.
Auf der Polizeiwache.- Meine Frau bekommt ein.
Самка рожает три- четыре раза в год после 41- 47 дней беременности от одного до шести детенышей,
Das Weibchen bringt nach einer Tragzeit von 41 bis 47 Tagen drei- bis viermal im Jahr ein bis sechs,
После 130- дневной беременности самка рожает от одного до шести( в среднем четыре) детенышей.
Nach einer rund 120- bis 130-tägigen Tragzeit bringt das Weibchen ein bis sechs(durchschnittlich vier) Jungtiere zur Welt.
Примерно через пять месяцев беременности, самка рожает обычно одного детеныша, который изначально окрашен в оранжевый цвет,
Nach einer rund fünfmonatigen Tragzeit bringt das Weibchen meist ein einzelnes Jungtier zur Welt,
После примерно 165- дневного периода беременности самка рожает чаще одного детеныша,
Nach rund 165-tägiger Tragzeit bringt das Weibchen meist ein einzelnes Jungtier zur Welt,
Раз в год, чаще в мае или июне, самка рожает одного детеныша.
Einmal im Jahr- meist im Mai oder Juni- bringt das Weibchen ein einzelnes Jungtier zur Welt.
За один раз самка рожает от одного до восьми( в среднем четыре или пять) детенышей.
Pro Wurf bringen die Weibchen ein bis acht(durchschnittlich vier oder fünf) Junge zur Welt.
Кенгуру- другое сумчатое животное- рожает одного детеныша размером с изюмину.
Das Känguru, ein anderes Beuteltier, gebärt jeweils nur ein Baby in der Größe einer Gelee-Bohne.
Сестра Фрэнки рожает, поэтому утром мы едем в Сакраменто, но сегодня мы здесь
Frankies Schwester bekommt ein Baby, deshalb fahren wir nach Sacramento. Heute Abend sind wir hier
Ее еще нет! Она рожает моего ребенка, а ее еще здесь нет!
Stellt euch vor, sie ist noch nicht da, sie kriegt mein Baby und ist nicht da!
проходит ряд ритуалов и церемоний, рожает ребенка и возвращается домой в свою семью через несколько месяцев после родов.
Zeremonien durchläuft, ihr Kind zur Welt bringt und erst einige Monate nach der Geburt wieder zu ihrer eigenen Familie zurückkehrt.
Вооз родил Овида от Руфи;
Boas zeugte den Obed mit der Ruth;
Моя мать родила 17 детей.
Meine Mutter gebar 17 Kinder.
Она родила ему 5 дочерей.
Sie schenkte ihm fünf Töchter.
Мы были рождены не для нас самих.
Wir wurden nicht für uns selbst geboren.
И Ева родила Каина в муках и крови.
Eva gebar Kain in Schweiß und Blut.
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Результатов: 42, Время: 0.3107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий