САДУ - перевод на Немецком

Garten
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке
Obstgarten
саду
Dschanna
сада
рай
Garden
гвардия
Kindergarten
детский сад
садик
детсад
яслях
питомник
Jardin
саду
Gartens
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке
Gärten
сад
дворе
огороде
садовый
рая
эдеме
садик
садоводство
лужайке
Orchard
орчард
сад

Примеры использования Саду на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас есть красивые цветы в саду.
Wir haben schöne Blumen im Garten.
В этом году в саду.
In diesem Jahr sind in den Obstgärten.
В саду много цветов.
In dem Garten sind viele Blumen.
В саду множество красных цветов.
Es sind viele rote Blumen in dem Garten.
Цветы в саду очень красивые.
Die Blumen in dem Garten sind sehr schön.
Бетани была закопана в ее саду в той же яме где и была закопана Эли.
Bethany wurde in ihrem Hof an der selben Stelle wie Alison begraben.
Не в саду. Не на моих помидорах.
Nicht im Hof… nicht bei den Tomaten.
Я была в саду Мэг- весь эстрагон погиб.
Ich war bei Meg im Garten. Der gesamte Estragon… tot.
Вы саду свои?" Спросила она.
Hast du einen Garten von Ihrer eigenen?", Fragte sie.
Он приземляется в саду и стучит в дверь.
Er landet in einem Garten und klopft an die Tür.
Вчера в саду Роза слышала Что кто-то по имени Ларри Панкейк потерял работу.
Gestern hat Rose im Hort gehört, dass Larry Pfannkuchen sein Job verlieren würde.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Ich könnte einen Spaziergang in einem Garten mit grünen Blättern gebrauchen.
Все в моем саду- моя собственность.
Was in den Garten fällt, ist mein Eigentum.
В этом саду Адам и Ева удовлетворены материально.
Im Paradies sind Adam und Eva materiell zufrieden.
Мы приняли несколько фотографий в саду и ходил обратно в гостиницу.
Wir haben einige Fotos in den Garten und ging zurück ins Hotel.
Сопровождать вас по саду будут павлины и дикие утки.
Wilde Enten und Pfaue werden Sie durch den Garten führen.
Мы в саду как раз с двумя" пустышками" бились.
Wir hatten im Biergarten gerade einen Streit mit zwei Hohlen.
В саду появился мужчина.
Ein Mann kam durch den Garten gelaufen.
Эскиз беседки в саду больницы Мотол Дом престарелых в Зличине.
Gartenhausstudie in dem Garten des KH Motol Seniorenheim in dem Prager Stadtviertel Zlicin.
Погуляем по саду.
Ein Spaziergang durch den Garten.
Результатов: 807, Время: 0.1073

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий