САНКЦИИ - перевод на Немецком

Примеры использования Санкции на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
США приняли решение действовать без санкции Совета Безопасности.
sich die USA entschieden, ohne die Zustimmung des Sicherheitsrates weiterzumachen.
Против помощника окружного прокурора просто так санкции не подают.
Man reicht keine Sanktionen gegen den Staatsanwalt ein, wenn man nichts in der Hand hat.
Вас могут ожидать санкции.
Das kann zu Sanktionen führen.
Они снимут санкции.
Sie würden die Sanktionen lockern.
европейские лидеры должны признать, что все санкции будут иметь свою цену- многие из них неожиданную- для обеих сторон.
die Politiker Europas und der USA erkennen, dass jede Sanktion für beide Seiten ihren Preis hat- und dass dieser unerwartet sein kann.
Частные санкции полеты предлагают сферу благоприятных обстоятельств для занятых специалистов,
Private Sanktion Flüge bieten einen Umfang von günstigen Umständen für besetzte Experten,
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции- это чаще всего палка о двух концах,
Doch Koalitionen halten nicht ewig und die schmerzhaften Einschnitte der Sanktionen sind oft auf zwei Seiten spürbar,
ЕС не должны накладывать санкции на Россию за ее незаконное присоединение Крыма и продолжающиеся усилия по дестабилизации Восточной Украины.
seine fortgesetzten Bemühungen zur Destabilisierung der Ukraine nicht mit Sanktionen belegen sollten.
Как только санкции будут сняты,
Sobald die Sanktionen aufgehoben werden,
Наибольшую известность в недавней истории получили санкции, введенные против Южноафриканской республики в эпоху апартеида.
Am bekanntesten waren in der jüngsten Geschichte die Sanktionen, die während der Apartheid gegen Südafrika verhängt worden waren.
Санкции против закадычных друзей президента России Владимира Путина должны быть не только продолжены,
Die Sanktionen gegen die Kumpane des russischen Präsidenten Wladimir Putin sollten nicht nur fortgesetzt,
было то, что, хотя санкции и служат общей цели,
dass die Umsetzungskosten der Sanktionen, obwohl diese einem gemeinsamen Ziel dienen,
Она поддерживала санкции против России за нарушение прав человека и присоединение Крыма.
Sie hat sich wegen der Menschenrechts- Verletzungen und der Einverleibung der Krim für Sanktionen gegen Russland ausgesprochen.
Нежелание Запада ужесточить санкции исходит из позиции европейских стран,
Das Widerstreben des Westens, die Sanktionen zu verschärfen, stammt vor allem daher, dass die europäischen Länder
Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения,
Selbstverständlich gibt es in den Gesetzesbüchern Entschädigungen mit Strafzweck und Bußgelder, um Verhaltensweisen zu vermeiden,
В ответ на санкции Запада, Кремль будет оказывать давление на США
In Reaktion auf die Sanktionen des Westens wird der Kreml die USA und ihre Verbündeten unter Druck setzen,
несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР- проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.
der Bergarbeiterstreik, die Privatisierung und die Ablehnung der Regierung von Sanktionen gegen das Apartheid-Regime Südafrikas fanden ihren Weg in die holzgetäfelten Räume des Tutoriums.
В ответ на санкции поставщики призывают клиентов к переходу на« Кировцы».
Die russischen Traktorenlieferanten rufen die Kunden in Antwort auf die Sanktionen des Westens zum Umstieg auf Kirovets-Fahrzeuge auf.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
Vielleicht können die Rebellen Gaddafi nur mit Hilfe von Sanktionen absetzen, ohne dass es viele Tote gibt.
Ливия частично выдержала санкции за счет импорта продуктов питания
Libyen überstand die Sanktionen teilweise durch den Import von Nahrungsmittel
Результатов: 270, Время: 0.4091

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий