СВОИХ ДОЧЕРЕЙ - перевод на Немецком

Примеры использования Своих дочерей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их.
Nahmen sie jener Töchter zu Weibern und gaben ihre Töchter jener Söhnen und dienten jener Göttern.
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
школ не является проблемой, и политики должны искать способы поощрять родителей отправлять своих дочерей в школу.
Stattdessen müssen politische Entscheidungsträger Wege finden, um für Eltern stärkere Anreize zu schaffen, ihre Töchter in die Schulen zu schicken.
посмевшим отправить своих дочерей в школу, как в Балхе?
die wagen ihre Töchter an Schulen wie in Balkh zu schicken?
Считается, что монастырь возник из-за того, что одна из местных семей не смогла обвенчать своих дочерей.
Die Gründung des Klosters ist einer ortsansässigen Familie zuzuschreiben, die ihre Töchter nicht verheiraten konnte.
Абсурд ситуации в том, что эта девочка будет учить послушанию своих дочерей, и кодексу чести- сыновей.
Und die Ironie an dieser Situation ist, dass diese Mutter ihrer Tochter die gleichen Lektionen über Gehorsam beibringt, und ihren Söhnen die gleichen Lektionen über Ehre.
О да. Заприте своих дочерей или Шелдон проведет лекцию для них о Североамериканском договоре свободной торговли.
Ja klar, schließt eure Töchter ein, oder Sheldon wird ihnen etwas über das nordamerikanische Freihandelsabkommen beibringen.
Перед отъездом он спрашивает своих дочерей, какой бы подарок им привезти.
Vor seiner Abreise fragt er seine Töchter, ob sie sich etwas von seiner Reise mitgebracht wünschten.
предлагая содомитам своих дочерей.
den Sodomiten seine jungfräulichen Töchter anbietet?
После смерти матери отец Габриэль оставил семью, отправив в приют трех своих дочерей.
Ein Vater, der seine fünf Kinder verließ und seine drei Töchter in ein Waisenhaus schickte.
он учил охотиться всех своих дочерей.
Er lehrte seinen Töchtern das Jagen.
Дорогая, это мечта каждого отца держать своих дочерей взаперти до 30 лет.
Schatz, es ist der Traum von jedem Vater die Tochter einzusperren, bis sie 30 ist.
который едва может узнать свои штаны помнит телефоны своих дочерей?
der kaum seine eigene Hose erkennt sich die Telefonnummer seiner Tochter merken?
экономические трудности мешают родителям отправлять своих дочерей в школу или же дать им возможность посещать школу столько же, сколько сыновьям.
wirtschaftliche Härten dafür verantwortlich, dass Eltern ihre Töchter nicht in die Schule schicken oder sie die Schule nicht so lange besuchen lassen wie ihre Söhne.
чтобы сводить своих дочерей в парк,- сказала она,- Там, откуда я родом,
um seine Töchter mit in den Park zu nehmen," sagte sie."Da wo ich herkomme,
сыновей, точно так же, как христиане называют своих дочерей Грейс[ англ. grace-« милосердие»,« благодать»], а мы, индусы, называем своих дочерей Бхакти, что на санскрите означает« духовное служение».
genauso wie die Christen ihre Töchter"Grace"(Gnade) nennen, und Hindus, also mein Volk, ihre Töchter"Bhakti" nennen, was in Sanskrit so viel wie"geistige Verehrung" bedeutet.
Я потеряла свою дочь на 28 лет.
Ich habe meine Tochter für 28 Jahre verloren.
Я вырастила свою дочь хорошим человеком.
Ich habe meine Tochter zu einem guten Menschen erzogen.
Я о своей дочери, Молли.
Es geht um meine Tochter Molly.
Своей дочери.
Meine Tochter.
Результатов: 47, Время: 0.0428

Своих дочерей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий