СВЯЩЕННИКА - перевод на Немецком

Priester
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Pfarrer
священник
пастор
преподобный
отец
викарий
проповедником
кюре
фаррер
настоятель
Geistlichen
духовный
священник
священнослужитель
Pastor
пастор
преподобный
священник
Prediger
проповедник
священник
пастор
Priesters
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Pfarrers
священник
пастор
преподобный
отец
викарий
проповедником
кюре
фаррер
настоятель
Reverend
преподобный
пастор
реверенд
священник
отец
ваше преподобие
Vikars

Примеры использования Священника на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я буду женой священника.
Ich werde die Frau eines Pfarrers sein.
Мы убили священника.
Wir haben einen Priester getötet.
Моя жена пригласила священника.
Meine Frau hatte den Pfarrer eingeladen.
Отравитель приписывает выздоровление вмешательству священника или какому-либо контр- заклятию.
Die Heilung erfolgt dann durch Eingreifen eines Priesters oder eine Art Gegenzauber.
Прости своего священника.
Vergieb deinem Priester.
Каторжник переодевается в одежду священника.
Der Teufel tritt im Gewand des Geistlichen auf.
Ты убил священника?
Habt ihr den Pastor getötet?
Дух держится за негативные эмоции священника, питается ими.
Der Geist nährt sich von den unterdrückten Gefühlen des Pfarrers.
Вместе с ним были утоплены два священника и пять мирян.
Ihm zur Seite wurden zwei Pfarrer und zwei Laien gestellt.
Мать Мария Васильевна- дочь священника.
Die Mutter Marija Wassiljewna war die Tochter eines Priesters.
Я убил священника.
Ich habe einen Priester umgebracht!
Черт возьми, кто мог обезглавить священника?
Wer, zum Teufel, enthauptet einen Geistlichen?
Они знали, что мы перевозим священника.
Sie haben gewusst, dass wir den Pastor transportieren.
На следующее утро я увидел священника у дома Вилетта.
Und am nächsten Morgen sah ich einen Pfarrer vor Villettes Haus.
Путь Uhtred является бизнес Uhtred, а не что священника.
Uhtreds Pfad ist Uhtreds Sache, nicht die eines Priesters.
Он убил священника.
Er hat einen Priester getötet.
У нас есть алиби, включая показания священника.
Wir haben Alibis,- einschließlich eines Priesters.
Приведи священника.
Hol einen Priester.
Я знаю, где ты закопал того священника, Рэй.
Ich weiß, wo du die Leiche des Priesters begraben hast, Ray.
Ты превратил нашего священника в зомби.
Du hast unseren Priester in einen Zombie verwandelt.
Результатов: 441, Время: 0.2289

Священника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий