СВЯЩЕННИКОВ - перевод на Немецком

Priester
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Geistlichen
духовный
священник
священнослужитель
Priestern
священник
жрец
монах
иереи
пастор
Pfarrer
священник
пастор
преподобный
отец
викарий
проповедником
кюре
фаррер
настоятель

Примеры использования Священников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И потому священников надо уничтожать в первую очередь.
Daher soll auch der Priester beseitigt werden.
Священников расстреливают или ссылают в лагеря.
Die Priester erschossen oder verschleppt.
Потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют.
Auf die Priester hat man keine Rücksicht genommen, an Greisen nicht Gnade geübt.
Из священников: Иедаия,
Von den Priestern wohneten Jedaja,
И священников освятилось уже много.
Und die Priester hatten sich in[großer] Menge geheiligt.
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.
Und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
Церковь обещала, что уберут священников из оборота.
Die Kirche versprach, die Priester aus dem Amt zu nehmen.
И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов.
Und David versammelte alle Obersten in Israel und die Priester und Leviten.
Я не подчиняюсь указам священников.
Ein Priester hat mir nichts zu sagen!
спроси священников о законе и скажи.
Frage die Priester um das Gesetz und sprich.
А ты не спрашивала у священников в приходе?
Hast du daran gedacht, einen der Priester zu fragen?
Со временем число священников увеличилось.
Seit langem sinkt die Zahl der Priester.
спроси священников о законе и скажи.
Frage doch die Priester über das Gesetz und sprich.
Поверьте, я понимаю но в этом университете вы для священников- психиатр.
Das verstehe ich. Für die Priester hier auf dem Campus sind Sie der Psychiater.
Кроме того, они отправили сотни профессиональных медиков и добровольных священников, чтобы помочь гаитянам справиться с потерями
Außerdem kamen sie mit Hunderten von medizinischen Fachleuten und Ehrenamtlichen Geistlichen, um den Haitianern zu helfen,
На практике это правило применялось весьма непоследовательно, поскольку дворяне нередко назначали священниками в подведомственных им церквях протестантски настроенных священников, а из-за нехватки кадров многие приходы остались без священников..
Praktisch hatte dies keine Folgen, da die Adeligen in ihren Eigenkirchen protestantisch gesinnte Pfarrer einsetzten und durch den Mangel an geistlichem Nachwuchs viele Pfarren unbesetzt blieben.
И в Иерусалиме приставил Иосафат[ некоторых] из левитов и священников и глав поколений у Израиля-- к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
Auch bestellte Josaphat in Jerusalem einige aus den Leviten und Priestern und Sippenhäuptern Israels für das Gericht des HERRN und für die Streitfälle der Einwohner Jerusalems.
Вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами;
Und wer gerüstet war, ging vor den Priestern her, die die Posaunen bliesen;
И я работал тут в течении 5 тел, но следующие 30 лет я провел изучая священников растлителей и их жертв.
Ich war 5 Jahre da. Die nächsten 30 widmete ich mich misshandelnden Priestern und deren Opfer.
приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов.
die des Sabbats antreten von den Priestern und Leviten, sollen die Torhüter sein an der Schwelle.
Результатов: 287, Время: 0.5486

Священников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий