СЕЛЬСКИХ - перевод на Немецком

ländlichen
сельские
ländliche
сельские
ländlicher
сельские
landwirtschaftlichen
сельскохозяйственный
Dorfschulen

Примеры использования Сельских на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
муниципального совета города) и 42 сельских района советов,
ein Municipal Council) und 42 ländliche Gebiete Councils,
особенно новых автономных систем в сельских районах.
Potenzial für erneuerbare Energien, vor allem für neue Lösungen in ländlichen Gebieten ohne Stromnetz.
В случае митинга Бека в Вашингтоне( округ Колумбия) связь с историей сельских церквей и религиозных собраний« возрождения» была открытой.
Im Falle von Becks Veranstaltung in Washington DC war die Verbindung mit ländlichen Kirchen und religiösen„Erweckungs“versammlungen offenkundig.
Кроме того, существует серьезная нехватка медицинских работников- всего 1, 3 на 1000 сельских жителей Китая.
Darüber hinaus gibt es einen ernsthaften Mangel an medizinischem Personal- nur 1,3 pro 1.000 ländlichen Bewohnern in China.
Менее половины людей, живущих в сельских районах страны имеют электросеть.
Nicht einmal die Hälfte der in den ländlichen Gebieten des Landes lebenden Menschen sind überhaupt am Stromnetz angeschlossen.
Под руководством Тона участвовал в создании вышедшего в 1840 году« Атласа нормальных сельских строений».
Unter der Leitung Thons beteiligte er sich an der Erstellung des 1840 erschienenen Atlas der normalen Gebäude auf dem Lande.
В сельских избирательных округах кандидаты оппозиции победили таких тяжеловесов от EPRDF,
In ländlichen Wahlkreisen siegten Kandidaten der Opposition gegen EPRDF-Schwergewichte wie die Minister für Verteidigung,
посетили восемь городских и сельских избирательных участков,
besuchten acht Wahllokale in der Stadt und auf dem Land, sprachen mit etwa einhundert Wählern,
Хотя« коллективы» ферм остались собственниками сельских земель, домохозяйства могли получить все« остатки»
Obwohl„Kollektive“ nach wie vor als Eigentümer der landwirtschaftlichen Nutzflächen fungieren, können die bäuerlichen Haushalte
что количество сельских протестов растет теми же темпами,
dass die Proteste auf dem Land genauso rasch ansteigen
мне предоставили право преподавать в свыше 2 тысяч школ в стране- сельских, государственных, муниципальных,
ich wirklich sehr privilegiert war, zu über 2.000 Schulen in meinem Land gehen zu können- Dorfschulen, staatliche Schulen,
МФСР работает более чем в 40 странах, чтобы обеспечить легкий доступ сельских семей к денежным переводам и лучшие возможности использовать
Der IFAD hat sich in über 40 Ländern dafür eingesetzt, dass ländliche Familien leichteren Zugriff auf diese Transfers haben
под крышами сельских строений, на уступах скал в лесной зоне,
unter den Dächern ländlicher Gebäude, an Felsvorsprüngen in der Waldzone, in Rissen von Steinen
детей удаленных сельских районов.
Kindern in entlegene ländliche Gebiete bewältigen und sie mit Impfungen und anderen medizinischen Leistungen versorgen.
проведение сельских выборов и создание современной правовой системы, были начаты в 1980- х годах.
das Abhalten von Wahlen in Dörfern und der Aufbau eines modernen Rechtssystems, wurden in den 80er Jahren eingeführt.
их ответвлений для снабжения домашних хозяйств, сельских имений, имперских дворцов,
den Endpunkten von Aquädukten, wo sie zur Versorgung von städtischen Haushalten, Landgütern,
частные деньги не могут легко достичь удаленных сельских регионов, как это часто случается в Африке и Азии.
vor allem dort, wo privates Geld nicht leicht in abgelegene, ländliche Gebiete gelangen kann, wie es häufig in Afrika oder Asien der Fall ist.
Бьеловар, комплекс для сельского туризма в небольшом месте.
Bjelovar, Komplex für den ländlichen Tourismus in einem kleinen Ort.
Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землей к 1900 году.
Die meisten Leute im ländlichen Nord-Amerika besitzen im Jahr 1900 etwas Land.
Село является административным центром Богатырьского сельского округа.
Roma ist Zentrum eines reichen landwirtschaftlichen Bezirkes.
Результатов: 102, Время: 0.0492

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий