СИГНАЛОВ - перевод на Немецком

Signale
сигнал
маяк
маячок
von Bus-signalen
Signal
сигнал
маяк
маячок
Signalen
сигнал
маяк
маячок
Lebenszeichen
признаков жизни
жизненные показатели
биосигнал
живых существ

Примеры использования Сигналов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
SIGNALS список сигналов KTTSD, отправляемых через D- Bus.
SIGNALS, um alle KTSSD-Signale aufzulisten, die über D-Bus verschickt werden.
Никаких сигналов от нее.
Kein Zeichen von ihr.
Сигналов для автоматического остановления открывания двери когда кто-то проходит испод двери.
Sensoren für das automatische Anhalten des Öffnens im Falle des Durchgangs unter der Tür.
Ќикаких сигналов и просьб о помощи.
Es gab keine Notsignale und keine SOS-Rufe.
Этот ответ сигналов коры надпочечников освободить кортизола и других гормонов.
Diese Reaktion signalisiert der Nebennierenrinde Cortisol und andere Hormone freizugeben.
Автоматизация торговли с помощью бесплатных и платных торговых сигналов от MQL5 сообщества.
Automatisieren Sie Ihre Handelsgeschäfte mit einer großartigen Auswahl an kostenlosen und kostenpflichtigen Handelssignalen von der MQL5-Community.
Ведущие звеньев… мы перехватили новую группу сигналов.
Staffelführer… wir haben eine neue Gruppe von Signalen aufgefangen.
Не было никаких сигналов.
Es gab kein Chatter.
Эти части воплощаются с помощью последовательности сигналов или символов.
Diese Einheiten werden dann durch eine Aneinanderreihung von Signalen oder Symbolen ausgedrückt.
Он- король сигналов.
Er ist der Ping King.
Никаких сигналов.
Kein Kommsignal.
Благодаря анализу сигналов из зон возможным является непосредтвенное подключение извещателей движения рольставни и вибрационных извещателей.
Dank der Analyse der Signale aus den Linien ist der direkte Anschluss von Rollladen- und Erschütterungsmeldern möglich.
Они используют мои спутники для посыла нейронных сигналов прямо в разум каждого в Нэшнл Сити.
Sie benutzen meine Satelliten, um neurale Signale direkt in die Köpfe aller in National City zu senden.
E- Bus- кабель предназначен для передачи сигналов в интеллектуальной системе зданий или между ними.
Die E-Busleitung ist für die Übertragung von Bus-Signalen in der intelligenten Gebäude-Systemtechnik bestimmt.
какого муравья он встречает,- в действительности они не передают каких-то сложных сигналов или сообщений.
welche Ameise das ist, und sie übertragen eigentlich kein kompliziertes Signal und keine Nachricht.
Даже до появления этих сигналов ФРС доходность акций
Bereits vor diesen Signalen der Fed entwickelten sich die Wertpapier-
все случаи получения систематизированых сигналов, указывающих на возможность их разумного происхождения.
die besagt:"Jedem systematisierten Signal intelligenten Ursprungs muss nachgegangen werden.
синхронизируют свои часы с помощью оптических сигналов.
B ihre Uhren mit optischen Signalen synchronisieren.
обеспечивают высококачественную передачу данных и сигналов.
sie eine hervorragende Übermittlung von Daten und Signalen ermöglichen.
Таким образом, она может служить прекрасным подспорьем всем изучающим теорию сигналов и систем, демонстрируя процесс свертки.
So kann es als ausgezeichnete Hilfe für Studenten der Signal- und Systemtheorie bei der Visualisierung des Konvolutionsprozesses dienen.
Результатов: 107, Время: 0.0935

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий