СКРОМНЫМ - перевод на Немецком

bescheiden
скромный
смиренны
schüchtern
застенчивый
стеснительный
робкий
робко
скромный
стесняйся
смущаюсь
einfacher
легко
простой
так
попросту
простота
bescheidenen
скромный
смиренны
bescheidener
скромный
смиренны
bescheidenem
скромный
смиренны
demütig
смиренны
униженными
скромным
смирен
покорно
скромно
удрученные
поникшими

Примеры использования Скромным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Будь серьезным, скромным, вежливым, спокойным,
Sei ernsthaft, bescheiden, höflich, ruhig,
Скромным, потому как знаю, что не стоял бы сегодня здесь без
Demütig, weil ich weiß, dass ich heute Abend nicht hier stehen würde,
вот с Россией оно является весьма скромным.
mit Russland sei sie bescheiden.
Каждый вечер на Titan Poker проводятся два турнира со скромным бай- ином в$ 5+$ 1 каждый.
Zwei Turniere mit bescheidenen Buy-Ins von jeweils $5+ $1 finden jeden Abend bei Titan Poker statt.
В конце концов, Мохайлдин является скромным парнем, несмотря на то что он один из самых известных журналистов« Аль-Джазиры»‑
Denn schließlich ist Mohyeldin ein bescheidener Kerl, obwohl er einer der bekanntesten Reporter des arabischen Senders-
Будучи самым скромным он попросил дать ему то,
Einen bescheidenen Mann. Er bat um etwas,
Большинство преподавателей работают без устали, со скромным платить, иногда копаться в собственном кармане на покупку школьных принадлежностей- только,
Die meisten Lehrer arbeiten unermüdlich mit bescheidenem Einkommen. Manchmal greifen sie in ihre eigene Tasche, um Schulbedarf zu bezahlen.
Если бы я не был скромным британцем, я бы сам о ней сказал, и еще добавил бы, что она имеется
Wäre ich nicht so ein extrem bescheidener Brite, hätte ich es selbst erwähnt,
столкнувшись с непреклонным сопротивлением нашего народа и его скромным продвижением к наиболее справедливому миру,
aufgrund des unbeugsamen Widerstands unseres Volkes und dem bescheidenen Fortschritt auf dem Weg zu einer gerechteren Welt,
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток,
Harry Truman war ein bescheidener Redner, aber kompensierte dies,
это лишь малая толика удовольствий, которые вы сможете получить под нашим скромным кровом.
ist nur ein Vorgeschmack auf die Freuden, die Euch unter diesem bescheidenen Dach geboten werden.
не может сфокусироваться на случаи конфронтации,, а на его самым скромным игроков.
ohne sich dabei auf Vorfälle der Konfrontation, aber auf seiner bescheidenen Spieler.
как обычно, я остаюсь скромным слугой самого великого маленького города в величайшем.
verbleibe wie immer, als bescheidener Diener einer großartigen kleinen Stadt… Im verdammt nochmal großartigsten.
Вся моя прошлая жизнь убрана по коробкам, скромным коробкам, которые не выдают своего великого содержания.
Mein gesamtes vergangenes Leben ist in Kisten gestapelt, bescheidene Kisten, die ihre bedeutenden Inhalte nicht offenbaren.
Анджела управляет своим скромным агентством по соблюдению правопорядка
Angela führt ihre bescheidene Strafverfolgungs- behörde
До начала 60- х гг. самый важный оставшийся без ответа вопрос биологии был гораздо более скромным: как ДНК определяет самый простой из белков?
Bis in die frühen 60er Jahre war das große ungelöste Problem der Biologie weitaus bescheidenerer Natur: wie bestimmt die DNA das einfachste aller Proteine?
Скромным украшением верхней части служит резное обрамление арочных проемов
Als ein prunkloser Schmuck des oberen Teils dienen nur die geschnitzte Einrahmung der Bogenfenster
Горжусь своим скромным вкладом в нее и… горжусь вами.
Stolz auf das Programm stolz auf den kleinen Beitrag, den ich dazu leisten konnte, und stolz auf Sie.
однажды я был скромным первокурсником Университета Централ Сити, а теперь стою перед вами, являясь Человеком Года.
dass ich einst ein kleiner Frischling an der Central City Universität war um nun hier vor euch zu stehen, als gewählter Mann des Jahres.
Французское правительство будет проводить переговоры по этим скромным переменам во второй половне этого года.
In der zweiten Jahreshälfte wird die französische Regierung die Verhandlungen über solche gemässigten Veränderungen führen. Ihre Prioritäten liegen dabei auf Zurückhaltung.
Результатов: 64, Время: 0.0462

Скромным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий