BESCHEIDENEN - перевод на Русском

скромное
bescheiden
einfacher
schüchtern
kleinen
demütiger
смиренного
скромной
bescheiden
einfacher
schüchtern
kleinen
demütiger
скромный
bescheiden
einfacher
schüchtern
kleinen
demütiger
скромных
bescheiden
einfacher
schüchtern
kleinen
demütiger
скромник
bescheidenen
скромно
bescheiden
demütig
behutsam
genügsam

Примеры использования Bescheidenen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Willkommen in meinem bescheidenen Heim.
Добро пожаловать в мое скромное жилище.
Willkommen in meiner bescheidenen Behausung.
Добро пожаловать в мое скромное жилище.
Zu den 12-monatigen kontrollierten Studien haben bescheidenen Nutzen im Erkennen und/oder im Verhalten gezeigt.
До 12 исследования контролируемые месяцами показывали скромные преимущества в познавательности и/ или поведении.
Trotz Ihres bescheidenen Berufs, Monsieur Gale,
Несмотря на Вашу скромную профессию, месье Гейл,
Ich biete dir meine bescheidenen Dienste im Austausch für deine Gastfreundschaft an.
Я предлагаю свои скромные услуги в обмен на гостеприимность.
Von diesem bescheidenen Platzhalter geht das wahre Genie Mendelejews aus.
В этом скромном прочерке и заключается гениальность Менделеева.
Es wäre sicherer in der bescheidenen Bleibe Eurer Mutter, Micheletto?
Может, будет безопаснее в скромном пристанище твоей матери, Микелетто?
Eine normale junge Frau mit bescheidenen Fähigkeiten und wenig Fantasie.
Обычную молодую женщину со скромными способностями и плохим воображением.
Nimm mich, deinen bescheidenen Diener als Buße für meinen Sohn.
Возьми меня, твоего скромного слугу… в знак раскаяния… за моего сына.
Stimme einer bescheidenen Kunden, aber nicht verkaufen wirklich.
Голос скромные клиентов, но не ваша по-настоящему.
In Ihrer bescheidenen Hütte, Sir.
Энджи Ваша скромная обитель, сэр.
Willkommen in meiner gottverdammten bescheidenen Behausung.
Добро пожаловать в мою чертову скромную обитель.
In my humble opinion Meiner bescheidenen Meinung nach.
По моему скромному мнению.
Es liegt jenseits meiner bescheidenen Fähigkeiten.
Умения мои слишком скромные.
Willkommen in meiner bescheidenen Hütte.
Добро пожаловать в мою скромную обитель.
Es bedeutet"nach meiner bescheidenen Meinung.
Я сказал," По моему менее, чем скромному мнению.
Nun gut. Willkommen in meinem bescheidenen Heim.
Ну что же, добро пожаловать в мою скромную обитель.
Stattdessen, habe ich entschieden unsere bescheidenen Dienste.
Вместо этого, я решил предложить наши скромные услуги.
Der berühmte Kapitän Fritton an Bord meines bescheidenen Schiffes.
Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна.
Vor allem, wenn wir ein MacBook mit einer bescheidenen SSD von 256 GB haben.
Особенно, если у нас MacBook со скромным SSD 256 GB.
Результатов: 151, Время: 0.2779

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский