СЛУШАНИЯ - перевод на Немецком

Anhörung
слушание
заседание
суд
дело
Verhandlung
переговоры
суд
слушание
процесс
разбирательства
Prozess
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Hören
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
Anhörungen
слушание
заседание
суд
дело
zum Zuhören

Примеры использования Слушания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Время твоего слушания перенесли.
Der Beginn deiner Anhörung wurde geändert.
У вас были сложные слушания.
Ihre Anhörung soll schwierig gewesen sein.
стадией слушания.
die Stufe des Hörens.
А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала.
Ich verzichte auch auf die Anhörung und erbitte ein Kriegsgerichtsverfahren.
Если слушания пройдут удачно,
Wenn die Anhörung gut läuft,
Слушания отменили, может вместе сходим в ресторан?
Die Anhörung wurde abgesagt, also sollen wir zusammen essen gehen?
Слушания продолжались почти два месяца.
Diese Anhörungen dauerten fast zwei Monate.
Слушания завтра.
Morgen ist eine Anhörung.
Во время слушания говори только, когда тебя спрашивают.
Sprich während der Anhörung bloß, wenn du dazu aufgefordert wirst.
Вы можете отменить слушания Потому что я сам ее увольняю.
Sie können die Anhörung absagen, weil ich sie selbst feuern werde.
Капитан Уитакер, слушания NTSB проводятся на федеральном уровне.
Captain Whitaker, die Anhörung des NTSB ist eine Anhörung der Bundesbehörde.
Завтра после слушания, Райков будет под вашей опекой.
Morgen, nach der Anhörung, wird Rykov in Ihrem Gewahrsam sein.
Моя жена слушания.
Meiner Frau Hearing.
Мы добились слушания.
Wir bekommen ein Anhörung.
Но я не переставал устраивать слушания.
Doch ich machte weiter mit den Anhörungen.
О, просто, ты знаешь собираю обрывки мыслей после слушания.
Ach, ich… sammle meine Gedanken nach diesem Verfahren.
Я готовлюсь, через четыре недели слушания.
Wir haben eine Anhörung in vier Wochen, und ich will gut vorbereitet sein.
чем дойдет до слушания.
bevor es überhaupt zu einer Anhörung kommt.
Нет, это они приберегли для слушания. Дело в детекторе лжи.
Wenn sie das vor Gericht verwenden, ist es wie ein Lügendetektor.
Ваш клиент будет ждать слушания в заключении.
Ihr Mandant bleibt bis zum Prozessbeginn in Gewahrsam.
Результатов: 170, Время: 0.6007

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий