СОЛНЦУ - перевод на Немецком

Sonne
солнце
солнышко
солнечного

Примеры использования Солнцу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы возьмем врата на материнский корабль и подлетим как можно ближе к солнцу.
Wir bringen das Stargate im Mutterschiff so nah wie möglich an die Sonne.
Садись, девчонка, держись крепче, И мы поедем к солнцу.
Komm, Mädchen, halt dich fest Und wir reiten in die Sonne.
А наш парень подлетел слишком близко к солнцу.
Und unser Junge hier, flog ein wenig zu nah an die Sonne.
Быть может он подлетел слишком близко к солнцу и ему перерезали горло.
Vielleicht flog er zu nah an der Sonne, was ihn seinen Kopf kostete.
Них не было компаса, они ориентировались по солнцу и звездам.
Der Kompass war noch unbekannt, so konnten sie nur anhand der Sonne und der Sterne navigieren.
Радовалась солнцу.
Lachend in die Sonne.
Они ориентрованы на восток в знак поклонения Солнцу.
Sie zeigen nach Osten. Als Huldigung an die Morgensonne.
В ней говорится:" Люди привели Лилит к солнцу.
Da stand,"Die Leute führten Lilith in die Sonne.
Да, ну, что ж, ты подлетел слишком близко к солнцу, друг мой.
Tja, du bist zu nah an die Sonne geflogen, mein Freund.
лучи принадлежат солнцу.
wie die Strahlen zur Sonne gehören.
Растения растут благодаря свету, солнцу.
Die Pflanzen wachsen dank des Lichtes, dank der Sonne.
Люди поклонялись стольким вещам: солнцу, звездам, буре.
Menschen haben so viele verschiedene Dinge verehrt: die Sonne, die Sterne, den Sturm.
И поэтому каждая из этих маленьких сфер это размер Земли пропорционально Солнцу.
Jede dieser kleinen Kugeln die Größe der Erde in Proportion zur Sonne.
Навстречу солнцу- старый деревянный мостик метровой ширины уходит далеко в средиземные воды залива Алькудия на Майорке.
Der Sonne entgegen- meterweit ragt der alte Holzsteg in das Mittelmeer in der Bucht von Alcudia auf Mallorca.
Не бейте челом ни солнцу, ни луне, а бейте челом Аллаху,
Werft euch weder vor der Sonne noch vor dem Mond nieder. Werft euch nieder vor Gott,
Не поклоняйтесь солнцу и луне, а поклоняйтесь Аллаху,
Werft euch nicht vor der Sonne anbetend nieder, und auch nicht vor dem Mond,
Не поклоняйтесь ни солнцу, ни луне; но поклоняйтесь Богу,
Werft euch weder vor der Sonne noch vor dem Mond nieder.
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Indem wir auf die Sonne zufliegen, reisen wir in der Zeit zurück.
Не поклоняйтесь солнцу и луне, а поклоняйтесь Аллаху,
Vollzieht kein Sudschud weder für die Sonne, noch für den Mond!
Солнцу не следует догонять луну,
Weder ziemt es der Sonne, den Mond einzuholen,
Результатов: 264, Время: 0.0367

Солнцу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий