IN DIE SONNE - перевод на Русском

солнце
sonne
sonnenschein
sonnenlicht
sun
на солнышке
in der sonne
на свет
ins licht
zur welt
ans tageslicht
in die sonne
sonnenlicht
ampel
die flamme an

Примеры использования In die sonne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Stell sie nicht in die Sonne.
Не держи их на солнце.
Mit denen wir direkt in die Sonne schauen konnten, ohne unseren Augen zu schaden.
В которые можно было смотреть прямо на Солнце без вреда для глаз.
Wir fliegen in die Sonne.
Мы летим на солнце.
Es scheint, die Erde fällt in die Sonne.
Похоже, что земля падает на солнце.
Es ist, als würde man sagen:" Wenn die Erde in die Sonne einschlägt, bleibt von der Sonne und der Erde nichts übrig.
Это походит на высказывание," Земля попадает солнце, и нет ничего не осталось от Солнца и Земли.
rennst du hinaus in die Sonne und zerstörst dich selbst bei ihrer Rettung?
ты выбежишь на свет и убьешь себя, пытаясь спасти ее?
Der Denevaner, der in die Sonne flog, schrie,
Деневанец, полетевший на солнце, кричал, что он освободился,
der den Mond in die Sonne verwandelt, während der Tod ihm ausgesetzt ist.
луна превратилась в солнце, пока Смерть уязвим.
die es einem erlaubt sicher in die Sonne zu schauen.
вашим детям безопасно наблюдать затмение.
dann leg dich mit mir in die Sonne.
идем со мной загорать.
katapultiert unser MüIIbaII… den anderen direkt in die Sonne.
этот ком мусора отобьет другой ком мусора… прямонаСолнце.
Parteien aller Größen können eine Explosion haben, die in die Sonne hinausgeht, Spaß springt,
партии всех размеров могут иметь взрыв выходя в солнце, скача, брызгая
Sie den Ruhm, wir die Schreibarbeit? Sie reiten in die Sonne mit'nem Kerl, hinter dem wir ewig her sind?
Тебе достанутся лавры, а нам бумажная работа в то время как ты уйдешь в закат с парнем, за которым мы гонялись годами?
sagte mir meine Mutter, nicht in die Sonne zu schauen.
мать говорила мне не пялится на солнце.
wieder hinaustritt, in die Sonne, aus dem Dunkeln!
вновь выйдет на свет из темноты!
Durch die Beschädigung der Solarzellen und durch die Trennung von wichtigen Verbindungen beim Versiegeln von Spektr konnten die Solarpaneele von Spektr nicht mehr in die Sonne gedreht werden und den erzeugten Strom nicht mehr an die Station abgeben.
Из-за повреждения солнечных батарей и прерывания важных кабельных соединений при изолировании модуля солнечные панели модуля не могли поворачиваться к Солнцу и отдавать энергию на станцию.
Wurde Pjotr Schelochonow vom Filmatelier«Ekran» zu der Hauptrolle im Fernsehfilm«Schagi w Solnze/ Schritte in die Sonne» berufen, der vom Zentralfernsehen der UdSSR gezeigt wurde.
В 1967 году московская студия« Экран» приглашает Петра Шелохонова на главную роль в телевизионном фильме« Шаги в солнце» режиссера В. Головина который был показан по Центральному телевидению СССР.
MONTAGS IN DER SONNE.
Солнечные понедельники.
In die Sonne zu starren?
Смотреть на солнце?
Fliegen wir in die Sonne?
Мы что, летим на солнце?
Результатов: 1085, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский