СОСТАВИЛ - перевод на Немецком

betrug
составлять
поведение
превышать
belief sich
составляют
подытоживают
lag
быть
лежат
находятся
расположены
ложах
составляет
ложись
ложа
отстаем
седалищах
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
aufsetzen
надеть
составил
одеть
erstellte
создание
создавать
составить
beträgt
составлять
поведение
превышать
verzeichnete

Примеры использования Составил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И я составил нам дорожный сборник.
Und ich mache uns einen Road Mix.
В прошлом году экономический эффект антисоциального поведения, составил 9 триллионов долларов.
Die Kosten für antisoziales Verhalten beliefen sich im letzten Jahr auf 9 Billionen Dollar.
Кто составил их?
Wer hat das designt?
Он составил на вас рапорт.
Er bewertete Sie.
Я составил свое мнение.
Ich habe meinen Bewertung.
Стена Составил Amstel вакуумной формовки вывеска с люминесцентной лампы.
Wand Belief Amstel Vakuumform Sign Schild mit Leuchtstofflampe.
Фотограф составил музыкальную композицию из щелчков затворов.
Ein Fotograf stellte aus den Klicks von Auslösern ein Musikstück zusammen.
Составил тебя в том образе, в каком хотел?
Und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
Составил Ральф Зер.
Zusammengestellt von Ralph Zehr.
Составил« Журнал похода 1813 года» и« Обозрение истории военного искусства».
Er verfasste ein Journal des Feldzuges 1813 und einen Abriss der Geschichte der Kriegskunst.
Составил первую геологическую карту Туркестанского края.
Er fertigte die erste geologische Karte des grönländischen Küstenlandes an.
Первый тираж романа составил 150 тысяч экземпляров.
Die erste Auflage des Romans umfasste 150 000 Exemplare.
Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь.
Aber Gott hat den Leib zusammengefügt und dabei dem Mangelhafteren größere Ehre gegeben.
Тогда же составил карту Кавказа.
Daraus entstand seine geologische Karte des Kaukasus.
Общий долг клуба в 2003 году составил около 80 млн фунтов.
Beispielsweise machte der Verein 2006 rund 80 Millionen Pfund Verlust;
Они разнюхивали что-то в личном деле доктора Гранта, которое составил я.
Sie haben in der Personalakte von Dr. Grant herumgeschnüffelt. Diejenige, die ich erstellt habe.
Спасибо, что составил мне компанию.
Danke, dass du mir Gesellschaft leistest.
общий вес которой составил 816 килограмм.
es wog ca. 820 kg.
Это что- то- там, что составил адвокат.
Es ist nur ein kleines etwas, was ein Anwalt verfasst hat.
Вот график, который я составил.
Hier ist ein Diagramm, das ich erstellt habe.
Результатов: 136, Время: 0.3461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий