MACHTE - перевод на Русском

сделал
getan hat
machte
hat
angetan hat
tun würde
baute
schaffte
дал
gab
lassen
machte
schenkte
brachte
gewährte
bot
verlieh
dahl
erteilte
совершил
beging
getan habe
machte
unternahm
verübte
занимался
machte
tat
beschäftigte sich
arbeitete
betrieb
befasste sich
tätig
превратила
machte
verwandelte
verwandelt habe
заставил
lassen
zwang
mussten
brachte
machte
überredete
провел
verbrachte
hatte
führte
machte
durchführte
bestritt
verlebte
absolvierte
strich
veranstaltete
приготовила
machte
habe
kochte
bereitete
vorbereitet habe
backte
vorausschickt
устроил
machte
hat
arrangierte
veranstaltet hat
schmiss
gab
заключил
schloss
machte
getroffen hat
произвел
сводил

Примеры использования Machte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich machte den schrecklichen Fehler ihn zu verwunden,
Я совершил ужасную ошибку,
Er machte Reparaturen.
Он занимался ремонтом.
Der Hypnotiseur machte Tom glauben,
Гипнотизер заставил Тома поверить в то,
Rocky Marciano machte 40, und er ist Millionär.
Рокки Марчиано провел 4О боев, и стал миллионером.
Ich machte sie zum Vampir, während du weg warst.
Я превратила ее в вампира, пока вас не было.
Er machte ihr eine Tasse Kaffee.
Он дал ей выпить кофе.
Der Kerl machte eine richtige Sauerei.
Парень устроил реальное месиво.
Sie machte mir einen Kuchen.
Она приготовила для меня пирог.
Dass Mr. Gregson Edith zu seiner Erbin machte.
Что мистер Грегсон сделал Эдит своей наследницей.
Ich machte es nicht zur Selbstverteidigung, aber… es rettete mein Leben.
Я не занимался им ради самозащиты, но именно оно спасло мою жизнь.
Er machte viele Fehler.
Он совершил множество ошибок.
Ich machte interne Recherche.
Я провел собственное расследование.
Es machte mich fest entschlossen, mein Leben dem Lösen von Problemen zu widmen.
Он определенно заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений.
Der Krieg machte mich zum Mörder.
Война превратила меня в монстра.
Er machte mir auf Steve Wynns Boot den Antrag.
Он дал мне клятву на корабле Стива Винна.
Er machte es endlich mit Gott.
Он наконец заключил его с Господом.
Mir ist klar, wieso er das mit Aquaspin machte.
Я понимаю, почему он устроил эту штуку с" Акваспином.
Forbes machte mich zum Superstar.
Форбс сделал меня суперзвездой.
Meine Mutter machte den Kuchen für uns alle.
Моя мама приготовила торт для всех.
Ich machte keine Firmenablage oder Steuern.
Я не занимался корпоративными делами или налогами.
Результатов: 1586, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский