СОСТОЯТ - перевод на Немецком

bestehen
настаивать
состоят
существуют
есть
изготовлены
существовании
устоять
заключаются
сохраняется
летие
umfassen
включать
охватывают
содержат
входит
насчитывают
состоят
объемлют
besteht
настаивать
состоят
существуют
есть
изготовлены
существовании
устоять
заключаются
сохраняется
летие
sind
его
свой

Примеры использования Состоят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Или слизевые грибы, на деле состоят из тысяч самостоятельных одноклеточных организмов.
Ein Schleimpilz… besteht wirklich aus tausenden unabhängigen einzelligen Teilen.
Обе виллы идентичны и состоят из трех этажей.
Beide Villen sind identisch und bestehen aus drei Etagen.
Как и гипертекст, гипермедиа состоят из ссылок.
Wie der Hypertext auch, besteht Hypermedia auf Verknüpfungen.
Гларгги на 90% состоят из гноя.
Glurggs bestehen zu 90 Prozent aus Eiter.
Вне брачного сезона единственные продолжительные контакты состоят между самкой и ее потомством.
Außerhalb der Paarungszeit besteht die einzige längerfristige Verbindung zwischen den Weibchen und ihren Jungen.
Так что все эти нотные записи состоят из данных о погоде.
Also alle diese Partituren bestehen aus Wetterdaten.
Сегодня мы знаем, что они состоят из молекул белка.
Heute wissen wir, dass diese aus Proteinmolekülen bestehen.
В этом регионе леса главным образом состоят из хвойных деревьев.
Die Wälder in dieser Region bestehen hauptsächlich aus Nadelbäumen.
Всех домохозяйств состоят из отдельных лиц.
Aller Haushalte bestanden aus Einzelpersonen.
Процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis.
Состоят из предохранителей и предохранитель ссылку.
Bestehen Sie aus einer Sicherung-Basis und eines Sicherungseinsatzes.
Состоят из главного( main) и придаточного subordinate.
Er besteht aus Nieder- und Obermeusegast.
Они все- сербы и состоят в" Черной руке.
Alles Serben und Mitglieder der Schwarzen Hand.
Знаете, многие полицейские состоят в церкви Визуалистов.
Wissen Sie, viele Polizisten sind Mitglieder bei Visualize.
Некоторые европейские страны не состоят в Евросоюзе.
Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.
что эти структуры состоят из клетчатки.
erkennt man die Struktur, bestehend aus Zellulose.
Эти никотиновые основы состоят из никотина высочайшего класса,
Diese Nikotinbasis besteht aus dem höchsten Nikotingehalt,
Они состоят из камней или глины
Sie besteht aus Stein oder Lehm
Сент-Винсент и Гренадины расположены в Карибском море и состоят из главного острова Сент-Винсент
Saint Vincent/Grenadinen befindet sich in der Karibik und besteht aus der Hauptinsel Saint Vincent
Малые Зондские острова состоят из шести более крупных
Die Inselgruppe besteht aus sechs größeren und zahlreichen kleinen Inseln,
Результатов: 195, Время: 0.0816

Состоят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий