СОЧЕТАНИЯ - перевод на Немецком

Kombination
комбинация
сочетание
комбинезон
совмещение
объединение
комбинированием
шифр
совокупность
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Mischungen
смесь
сочетание
комбинация
смешивание
смешение
помесью
микс
Kombinationen
комбинация
сочетание
комбинезон
совмещение
объединение
комбинированием
шифр
совокупность

Примеры использования Сочетания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
удержания на полу и стоя… сочетания каратэ, дзюдо,
Bein- und Körpergriff eine Kombination aus Karate, Judo,
наиболее эффективное лечение геморроя сочетания Восточной и Западной медицинской разведки.
die effektivste Behandlungsmethode gegen Hämorrhoiden eine Kombination von östlicher und westlicher Medizin ist.
Л- карнитин сочетания из и тренировка увеличивают жирное горение.
erhöht die Kombination des L-Carnitins und der Übung fetten Burning.
силиконового геля или сочетания обоих наполнителей.
Silikongel oder Kombination beider Materialien durchgeführt werden.
Пусть исследуют многие сочетания, но нужно напомнить о ближайших путях науки.
Mögen sie viele Verbindungen erforschen, aber man muss sie an den nächstliegenden Weg der Wissenschaft erinnern.
Я был в восторге от сочетания в ней застенчивости и почти детской открытости.
wieder war ich hingerissen von ihrer Mischung aus Scheu und fast kindlicher Offenheit.
Сан Telmo это идеальное место для сочетания его с местной культурой, танго и искусства.
San Telmo ist der ideale Ort, um es in Kombination mit der lokalen Kultur, Tango und Kunst.
Теперь я могу создавать сочетания тех личностей, по кусочкам отсюда
Ich kann also ein Amalgam dieser Persönlichkeiten erschaffen,
Огнеопасные газы произведены тхиокарбаматес и дитиокарбаматами сочетания из с альдегидами, нитридами, и гидридами.
Brennbare Gase werden durch die Kombination von thiocarbamates und von Dithiocarbamaten mit Aldehydeen, Nitriden und Hydriden erzeugt.
Ацетат Трестолоне запланирован для преданных культуристов и тренеров веса которые совершены к получать позитивные результаты через диету сочетания из, дополнения, и режим фитнеса.
Trestolone-Azetat ist für engagierte Bodybuilder und Gewichtstrainer bestimmt, die am Erhalten von positiven Ergebnissen durch eine Kombination der Diät, der Ergänzungen und der Eignungsregierung festgelegt werden.
Скорее, посредством сочетания хитроумных программ
Vielmehr hatte es- durch eine Verbindung von genialer Software
Это потребует сочетания мягкой силы привлекательности их политики с жесткой силой военной мощи для того,
Dazu wird es der Verbindung zwischen der Soft Power der Attraktivität und der Hard Power militärischer Macht bedürfen,
просто охватить все различные сочетания звуков, которые существуют в языке.
sondern alle verschiedenen Kombinationen von Klängen abzudecken, die in der Sprache vorkommen.
Ключевым фактором является сочетание частных проблем и общественных вопросов: сочетания проблем, возникающих у самого человека
Der Schlüsselfaktor ist die Verbindung privater Fragen mit den öffentlichen: Die Verbindung der Probleme, die im nahen Umfeld des Individuums
у нас могут быть вот такие возможные сочетания: гладкие желтые горошины,
So erhalten wir alle möglichen Kombinationen: runde gelbe Erbsen,
Что в этой игре те сочетания умений, таланта и удачи,
Allerdings ist in diesem Spiel die Kombination aus Fähigkeit, Talent
Возвращение к фискальным дефицитам, которые станут результатом сочетания больших налоговых перемен
Eine Rückkehr zu finanziellen Defiziten, die aus der Kombination von erheblichen Steuereinbrüchen
Прорывы не происходят автоматически из сочетания налогов на ископаемое топливо
Die Kombination aus Steuern auf fossile Brennstoffe und Subventionen für die heutigen grünen
Однако, гемситабине сочетания из с МК- 1775 произвело крепкую деятельность при анти-- опухоли и замечательно увеличенный ответ регрессии опухоли( створка 4, 01) сравнил к обработке гемситабине в опухолях п53- дефисиент.
Jedoch produzierte die Kombination von gemcitabine mit MK-1775 robuste Antitumortätigkeit und bemerkenswert erhöhte Tumorregressionsantwort(Falte 4,01) verglich mit gemcitabine Behandlung in p53-deficient Tumoren.
заключая что сорафениб сочетания из и ДЭБ- ТАКЭ в пациентах с унресектабле ХКК хорошо допущено
feststellend umfasste, dass die Kombination von Sorafenib und DEB-TACE bei Patienten mit unresectable HCC gut verträglich
Результатов: 80, Время: 0.1262

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий