СПРАШИВАЙ - перевод на Немецком

frag
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
frage
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragen
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragt
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
Frage mich
я спрашиваю
мне интересно
я задаюсь вопросом
я задаю
я думаю
я удивляюсь
я прошу
я гадаю
я задумываюсь
я попрошу

Примеры использования Спрашивай на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спрашивай меня о чем хочешь.
Du kannst mich alles fragen.
Спрашивай меня.
Frag mich.
Спрашивай у меня что угодно.
Du darfst mich alles fragen.
Только не спрашивай меня как.
Frag mich nicht, wie.
Не спрашивай, друг, про секретный ингрИдиент!
Ihr sollt nicht nach der Geheimen Zutat fragen!
Не спрашивай.
Frag nicht.
Не спрашивай. Не знаешь- не выдашь.
Nichts fragen, dann kannst du nichts verraten.
Меня не спрашивай.
Frag mich nicht.
Даже не спрашивай.
Das darfst du nicht mal fragen.
И не спрашивай меня.
Frag mich nicht.
Не спрашивай.
Nicht fragen.
Тогда не спрашивай.
Dann frag nicht.
И это может показаться странным, но не спрашивай меня почему.
Und das wirkt vielleicht komisch, aber… du kannst mich nicht fragen, warum.
И не спрашивай почему.
Und frag nicht, warum.
Лучше не спрашивай.
Besser nicht fragen.
Но не спрашивай меня.
Aber frag nicht mich.
Доверься инстинкту и не спрашивай.
Du solltest deinem gefühl vertrauen und nicht fragen.
У меня не спрашивай.
Frag nicht mich.
Сначала стреляй, потом спрашивай.
Das… Dieses"erst umlegen, dann fragen.
Тогда не спрашивай меня.
Dann frag mich nicht.
Результатов: 289, Время: 0.1567

Спрашивай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий