СПРАШИВАЛ - перевод на Немецком

fragte
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
gefragt
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragt
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragen
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
wollte wissen
хотят знать
хотим узнать
захотят узнать
интересно
нужно знать
хотят понять
erkundigte mich
Fragen gestellt
вопрос
сомневаться
спросили

Примеры использования Спрашивал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ракхаро спрашивал, хотеть ли вы его смерти, кхалиси.
Rakharo fragt, ob Ihr seinen Tod wünscht, Khaleesi.
Мой брат снова спрашивал о тебе.
Mein Bruder mich wieder nach dir gefragt.
Который спрашивал дорогу в Берлин.
Der nach dem Weg nach Berlin fragte.
Тебя у бара спрашивал очень молодой человек.
Ein sehr junger Mann an der Bar fragt nach dir.
Ты спрашивал обо мне.
Sie fragen ständig nach mir.
Я слышал, ты спрашивал про грузовик.
Du hast ihn wegen eines Trucks gefragt.
Я спрашивал всех.
Ich fragte alle.
Я никогда не возражал против этого, Но он никогда не спрашивал меня больше.
Mir hat es nie etwas ausgemacht, aber mich fragt er nicht mehr.
Мэр сказал, ты спрашивал о Кео.
Ich hörte vom Bürgermeister, dass Sie überall nach Keogh fragen.
Фрост звонил, спрашивал о тебе.
Frost hat nach Ihnen gefragt.
А я твоего мнения не спрашивал.
Ich fragte nicht nach deiner Meinung.
Так или иначе, он спрашивал о вас.
Jedenfalls, er fragt nach Ihnen.
Ты разве слышала, чтобы я спрашивал.
Hörten Sie mich fragen.
Я ничего у них не спрашивал, не прогонял.
Ich habe sie nicht weggeschickt und nichts gefragt.
Этого я не спрашивал.
Danach fragte ich nicht.
Твоего мнения никто не спрашивал.
Niemand fragt nach deiner Meinung.
Кажется, я ведь его не спрашивал, а?
Ich glaube ich habe ihn nicht gefragt, oder?
Я разрешения не спрашивал.
Ich wollte nicht um Erlaubnis fragen.
Шериф Келлер уже меня спрашивал об этом.
Sheriff Keller fragte mich bereits danach.
Да он постоянно устраивает заварушки, и кто тебя спрашивал вообще?
Er fängt doch immer an mit dem ganzen Scheiß. Und wer fragt dich überhaupt?
Результатов: 391, Время: 0.3546

Спрашивал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий