СПУТНИКИ - перевод на Немецком

Satelliten
спутник
спутниковое
сателлит
Begleiter
спутник
компаньон
попутчик
товарищ
сопровождением
сопровождать
друзья
кавалера
Monde
луна
месяц
спутник
лунной
Satellit
спутник
спутниковое
сателлит

Примеры использования Спутники на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Веракс" получит их спутники.
Verax bekommt seinen Satelliten.
А вот и спутники.
Da sind die Satelliten.
Все эти точки- спутники.
All die Punkte sind Satelliten.
Некоторые отправлены на спутники и планеты.
Einige reisten zu den Monden und Sternen.
Значит, спутники так и летают?
Die Satelliten fliegen also immer weiter da oben rum?
Понимаешь, мои спутники все еще заточены в том мире.
Meine Reisegefährten sind immer noch in dieser Gefängniswelt gefangen.
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Mit Satelliten können wir Licht von überallher reflektieren.
Спутники этой серии имеют массу 5300 кг.
Die Satelliten haben eine Masse von 5300 kg.
Пусть компьютер проверяет спутники каждые пятнадцать минут и микроавтобус тоже.
Gleichen Sie den Computer alle 15 Minuten mit den Satelliten ab, den Laster dahinter auch.
И мои спутники были низки.
Meine Gesellschaft war nieder.
Вас понял. Спутники будут преследовать вас
Die Satelliten werden Sie verfolgen,
Спутники все еще на орбите?
Die Satelliten sind immer noch online?
Спутники показывают минимальное присутствие противника.
Die Satelliten zeigen nur geringe Feindbewegung an der Küste.
Нет, спутники только создают щит который отфильтровывает радиацию.
Nein, denn die Satelliten erzeugen einen Schild, der die Strahlung filtert.
Мои спутники были уничтожены,
Meine Partnerrakete wurde zerstört,
Сэр, спутники до сих пор не увидели нашей цели.
Sir, die Satelliten zeigen noch kein Bild von unserem Ziel.
Спутники могут считать ДНК террориста до того, как он вылезет из своей паучьей норы.
Die Satelliten erkennen die DNA, bevor ein Terrorist aus seinem Loch kriecht.
Значит, Торин Дубощит и его спутники выжили.
Also haben Thorin Eichenschild und sein Gefolge überlebt.
Первые венгерский, польский и румынский спутники.
Die polnische, rumänische und ungarische Diskursstruktur zur GASP.
Биркоф, я думал спутники отключены?
Birkhoff, ich dachte, du hättest gesagt, die Satelliten wären abgeschaltet?
Результатов: 212, Время: 0.2431

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий