СРАЖЕНИЙ - перевод на Немецком

Kämpfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Schlachten
битва
сражение
бой
Kämpfen
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kampfes
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат

Примеры использования Сражений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сколько еще будет сражений для тебя, одинокий ночей для меня,
Wie viele Kämpfe mehr für dich und einsame Nächte für mich,
Хотя Иисус выиграл много сражений против врага во время своего пребывания на земле,
Obwohl Jesus gewann auf der Erde viele Schlachten gegen den Feind während seiner Zeit, Seine endgültige Niederlage
Вы не можете прогрессировать таким путем без множества сражений, ведущих к конфронтации,
Auf diese Weise könnt ihr keine Fortschritte machen ohne viele Kämpfe, die zu Konfrontationen führen;
Участвуйте в войнах кланов в режиме сражений, в команде с другими игроками завоевывая территории на уникальной карте кампании.
Kämpfe epische Schlachten, bilde Allianzen in kooperativen Kampagnen und versuch dich im“Avatar Eroberungsmodus” an clan-basierter Kriegsführung, indem du dich mit anderen Spielern zusammentust, um auf einer einzigartigen Kampagnen-Karte Territorien zu erobern.
Сражение изображено в известной серии фресок, созданных итальянцами Фабрицио Кастелло, Орацио Камбьязо и Ладзаро Тавароне в Галерее сражений Реконкисты в Королевском Монастыре Сан- Лоренцо дель Эскориаль.
Die Schlacht wurde in zahlreichen Fresken von Fabrizio Castello, Orazio Cambiaso und Lazzaro Tavarone in der Galerie der Schlachten im Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial festgehalten.
в составе которой участвовал в ряде крупных сражений.
Nordarmee unter Bernadotte zugeteilt, mit der er an mehreren großen Schlachten teilnahm.
Все это- линия фронта сражений вокруг черных дыр, сражений с последствиями, которых люди,
Das sind die Fronten, beim schwarzen Loch Krieg… eine Schlacht mit Auswirkungen, die sich die Männer,
Вместе с последним Гофман разрабатывал планы сражений при Танненберге и на Мазурских озерах.
Hoffmann erarbeitete die Operationspläne für die Schlachten bei Gumbinnen, bei Tannenberg und an den Masurischen Seen.
Сто пятьдесят мужчин впитывали почти пятую часть сражений всех сил НАТО в стране,
Männer haben fast ein Fünftel aller Afghanistan-Einsätze der NATO-Streitkräfte miterlebt,
в других были реалистичные описания сражений и мест.
andere waren sachliche Berichte von Schlachten und Orten.
При всем уважении, сэр,… мне кажется, в этой кампании было не так много сражений, чтобы появились герои.
Bei allem Respekt, Sir, wir kämpfen wohl kaum lange genug, um uns als Helden zu bezeichnen.
в течение некоторого времени почти 20% всех сражений во всем Афганистане происходили на этих 10 километрах.
fanden eine Weile ungefähr 20% aller Kämpfe in ganz Afghanistan in diesem Tal statt.
В мае 1710 года после пятилетнего отсутствия Меншиков вернулся в Петербург как герой сражений на Балтике и Полтаве
Im Mai 1710 kehrte Menschikow nach einer fünfjährigen Abwesenheit als Held der Schlachten an der Ostsee und bei Poltawa nach Petersburg zurück
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод:
Die Lehren, die man aus früheren Kämpfen gegen die Inflation ziehen kann, sind in einem grundlegenden Punkt eindeutig:
участие художников разделе“ Картины сражений”, которая предусматривает празднование четыре дня Curtatone,
die Beteiligung der Künstler war der Abschnitt über“Gemälde von Schlachten”, die vorgesehenen für die Feier der vier Tage Curtatone,
в противоположность истории сражений и« великих людей»‑ по всей видимости, не является случайным.
im Gegensatz zur Geschichte von Schlachten und„großen Männern“- ist vielleicht kein Zufall.
ужасно изуродованный во время бесчисленных сражений, как-то пережил всех,
Nathan Whitmore, wurde in unzähligen Schlachten schrecklich entstellt,
Я увидел сражение здесь.
Ich sah hier einen Kampf.
Погиб после сражения с Джозефом.
Später stirbt er kurz nach dem Kampf mit James.
За сражения у Магдебурга награжден Железным крестом первого класса.
Nach den Kämpfen bei Magdeburg wurde er mit dem Eisernen Kreuz 1. Klasse ausgezeichnet.
Результатов: 62, Время: 0.0908

Сражений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий